Psalms 56
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 For the director. According to Yonath elem rehoqim. A miktam of David, when the Philistines seized him at Gath. | 1 'Al maestro del coro. Su "Jonat elem rehoqim".' 'Di Davide. Miktam. Quando i Filistei lo tenevano prigioniero in Gat.' |
2 Have mercy on me, God, for I am treated harshly; attackers press me all the day. | 2 Pietà di me, o Dio, perché l'uomo mi calpesta, un aggressore sempre mi opprime. |
3 My foes treat me harshly all the day; yes, many are my attackers. O Most High, | 3 Mi calpestano sempre i miei nemici, molti sono quelli che mi combattono. |
4 when I am afraid, in you I place my trust. | 4 Nell'ora della paura, io in te confido. |
5 God, I praise your promise; in you I trust, I do not fear. What can mere flesh do to me? | 5 In Dio, di cui lodo la parola, in Dio confido, non avrò timore: che cosa potrà farmi un uomo? |
6 All the day they foil my plans; their every thought is of evil against me. | 6 Travisano sempre le mie parole, non pensano che a farmi del male. |
7 They hide together in ambush; they watch my every step; they lie in wait for my life. | 7 Suscitano contese e tendono insidie, osservano i miei passi, per attentare alla mia vita. |
8 They are evil; watch them, God! Cast the nations down in your anger! | 8 Per tanta iniquità non abbiano scampo: nella tua ira abbatti i popoli, o Dio. |
9 My wanderings you have noted; are my tears not stored in your vial, recorded in your book? | 9 I passi del mio vagare tu li hai contati, le mie lacrime nell'otre tuo raccogli; non sono forse scritte nel tuo libro? |
10 My foes turn back when I call on you. This I know: God is on my side. | 10 Allora ripiegheranno i miei nemici, quando ti avrò invocato: so che Dio è in mio favore. |
11 God, I praise your promise; | 11 Lodo la parola di Dio, lodo la parola del Signore, |
12 in you I trust, I do not fear. What can mere mortals do to me? | 12 in Dio confido, non avrò timore: che cosa potrà farmi un uomo? |
13 I have made vows to you, God; with offerings I will fulfill them, | 13 Su di me, o Dio, i voti che ti ho fatto: ti renderò azioni di grazie, |
14 Once you have snatched me from death, kept my feet from stumbling, That I may walk before God in the light of the living. | 14 perché mi hai liberato dalla morte. Hai preservato i miei piedi dalla caduta, perché io cammini alla tua presenza nella luce dei viventi, o Dio. |