Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Seconda lettera ai Corinzi (מכתב שני לקורינתים) 25


font
MODERN HEBREW BIBLENOVA VULGATA
1 אז תדמה מלכות השמים לעשר עלמות אשר לקחו את נרותיהן ותצאנה לקראת החתן1 Tunc simile erit regnum cae lorum decem virginibus, quae accipienteslampades suas exierunt obviam sponso.
2 חמש מהן היו חכמות וחמש כסילות2 Quinque autem ex eis erant fatuae, etquinque prudentes.
3 הכסילות לקחו את הנרות ולא לקחו עמהן שמן3 Fatuae enim, acceptis lampadibus suis, non sumpserunt oleumsecum;
4 והחכמות לקחו שמן בכליהן ואת נרותיהן4 prudentes vero acceperunt oleum in vasis cum lampadibus suis.
5 וכאשר בשש החתן לבוא ותנמנה כלן ותרדמנה5 Moramautem faciente sponso, dormitaverunt omnes et dormierunt.
6 ויהי בחצות הלילה ותהי צוחה הנה החתן צאינה לקראתו6 Media autem nocteclamor factus est: “Ecce sponsus! Exite obviam ei”.
7 אז התעוררו כל העלמות ההן ותיטבנה את נרותיהן7 Tunc surrexerunt omnesvirgines illae et ornaverunt lampades suas.
8 ותאמרנה הכסילות אל החכמות תנה לנו משמנכן כי יכבו נרותינו8 Fatuae autem sapientibus dixerunt:“Date nobis de oleo vestro, quia lampades nostrae exstinguuntur”.
9 ותענינה החכמות לאמר לא כן פן יחסר לנו ולכן כי אם לכנה אל המוכרים וקנינה לכן9 Responderunt prudentes dicentes: “Ne forte non sufficiat nobis et vobis, itepotius ad vendentes et emite vobis”.
10 ויהי בעת לכתן לקנות ויבוא החתן והנכנות ללכת באו אתו אל החתנה ותסגר הדלת10 Dum autem irent emere, venit sponsus,et quae paratae erant, intraverunt cum eo ad nuptias; et clausa est ianua.
11 ואחרי כן באו גם שאר העלמות ותאמרנה אדנינו אדנינו פתח לנו11 Novissime autem veniunt et reliquae virgines dicentes: “Domine, domine, aperinobis”.
12 ויען ויאמר אמן אמר אני לכן לא ידעתי אתכן12 At ille respondens ait: “Amen dico vobis: Nescio vos”.
13 לכן שקדו כי אינכם יודעים את היום ואת השעה אשר יבא בה בן האדם13 Vigilate itaque, quia nescitis diem neque horam.
14 כי כמו איש נסע למרחוק אשר קרא אל עבדיו וימסר להם את רכושו14 Sicut enim homo peregre proficiscens vocavit servos suos et tradidit illisbona sua.
15 ויתן לזה חמש ככרים ולזה שתים ולזה אחת לכל איש ואיש כפי ערכו וימהר ויסע משם15 Et uni dedit quinque talenta, alii autem duo, alii vero unum,unicuique secundum propriam virtutem, et profectus est. Statim
16 וילך האיש הלקח חמש ככרים ויסחר בהן ויעש לו חמש ככרים אחרות16 abiit, quiquinque talenta acceperat, et operatus est in eis et lucratus est alia quinque;
17 וכן הלקח שתים גם הוא הרויח שתים אחרות17 similiter qui duo acceperat, lucratus est alia duo.
18 אך לקח האחת הלך ויחפר באדמה ויטמן את כסף אדניו18 Qui autem unumacceperat, abiens fodit in terra et abscondit pecuniam domini sui.
19 ואחרי ימים רבים בא אדוני העבדים ההם ויעש חשבון עמהם19 Postmultum vero temporis venit dominus servorum illorum et ponit rationem cum eis.
20 ויגש הלקח חמש הככרים ויבא חמש ככרים אחרות לאמר אדני חמש ככרים מסרת לי הנה חמש ככרים אחרות הרוחתי בהן20 Et accedens, qui quinque talenta acceperat, obtulit alia quinque talentadicens: “Domine, quinque talenta tradidisti mihi; ecce alia quinquesuperlucratus sum”.
21 ויאמר אליו אדניו כן העבד הטוב והנאמן כי במעט נאמן היית ועל הרבה אפקידך בוא אל שמחת אדניך21 Ait illi dominus eius: “Euge, serve bone et fidelis.Super pauca fuisti fidelis; supra multa te constituam: intra in gaudium dominitui”.
22 ויגש גם לקח הככרים ויאמר אדני ככרים מסרת לי הנה ככרים הרוחתי בהן22 Accessit autem et qui duo talenta acceperat, et ait: “Domine, duotalenta tradidisti mihi; ecce alia duo lucratus sum”.
23 ויאמר אליו אדניו היטבת העבד הטוב והנאמן במזער נאמן היית ועל הרבה אפקידך בוא אל שמחת אדניך23 Ait illi dominuseius: “Euge, serve bone et fidelis. Super pauca fuisti fidelis; supra multa teconstituam: intra in gaudium domini tui”.
24 ויגש גם הלקח את הככר האחת ויאמר אדני ידעתיך כי איש קשה אתה קצר באשר לא זרעת וכנס מאשר לא פזרת24 Accedens autem et qui unumtalentum acceperat, ait: “Domine, novi te quia homo durus es: metis, ubi nonseminasti, et congregas, ubi non sparsisti;
25 ואירא ואלך ואטמן את ככרך באדמה ועתה הא לך את אשר לך25 et timens abii et absconditalentum tuum in terra. Ecce habes, quod tuum est”.
26 ויען אדניו ויאמר אליו העבד הרע והעצל אתה ידעת כי קצר אנכי באשר לא זרעתי וכנס מאשר לא פזרתי26 Respondens autemdominus eius dixit ei: “Serve male et piger! Sciebas quia meto, ubi nonseminavi, et congrego, ubi non sparsi?
27 לכן היה עליך לתת את כספי לשלחנים ואני בבואי הייתי לקח את אשר לי בתרבית27 Oportuit ergo te mittere pecuniam meamnummulariis, et veniens ego recepissem, quod meum est cum usura.
28 על כן שאו ממנו את הככר ותנו אל האיש אשר לו עשר הככרים28 Tolliteitaque ab eo talentum et date ei, qui habet decem talenta:
29 כי כל איש אשר יש לו ינתן לו ויעדיף והאיש אשר אין לו גם את אשר לו יקח ממנו29 omni enim habentidabitur, et abundabit; ei autem, qui non habet, et quod habet, auferetur ab eo.
30 ואת עבד הבליעל השליכו אל החשך החיצון שם תהיה היללה וחרק השנים30 Et inutilem servum eicite in tenebras exteriores: illic erit fletus etstridor dentium”.
31 והיה כי יבוא בן האדם בכבודו וכל המלאכים הקדשים עמו וישב על כסא כבודו31 Cum autem venerit Filius hominis in gloria sua, et omnes angeli cum eo, tuncsedebit super thronum gloriae suae.
32 ונאספו לפניו כל הגוים והפריד בינותם כאשר יפריד הרעה את הכבשים מן העתודים32 Et congregabuntur ante eum omnes gentes;et separabit eos ab invicem, sicut pastor segregat oves ab haedis,
33 והציב את הכבשים לימינו ואת העתודים לשמאלו33 et statuetoves quidem a dextris suis, haedos autem a sinistris.
34 אז יאמר המלך אל הנצבים לימינו באו ברוכי אבי ורשו את המלכות המוכנה לכם למן הוסד העולם34 Tunc dicet Rex his, quia dextris eius erunt: “Venite, benedicti Patris mei; possidete paratum vobisregnum a constitutione mundi.
35 כי רעב הייתי ותאכילני צמא הייתי ותשקוני גר הייתי ותאספוני35 Esurivi enim, et dedistis mihi manducare;sitivi, et dedistis mihi bibere; hospes eram, et collegistis me;
36 ערום ותכסוני חולה ותבקרוני במשמר הייתי ותבאו אלי36 nudus, etoperuistis me; infirmus, et visitastis me; in carcere eram, et venistis ad me”.
37 וענו הצדיקים ואמרו אדנינו מתי ראינוך רעב ונכלכלך או צמא ונשקה אותך37 Tunc respondebunt ei iusti dicentes: “Domine, quando te vidimus esurientemet pavimus, aut sitientem et dedimus tibi potum?
38 ומתי ראינוך גר ונאספך או ערם ונכסך38 Quando autem te vidimushospitem et collegimus, aut nudum et cooperuimus?
39 ומתי ראינוך חולה או במשמר ונבא אליך39 Quando autem te vidimusinfirmum aut in carcere et venimus ad te?”.
40 והמלך יענה ויאמר אליהם אמן אמר אני לכם מה שעשיתם לאחד מאחי הצעירים האלה לי עשיתם40 Et respondens Rex dicet illis:“Amen dico vobis: Quamdiu fecistis uni de his fratribus meis minimis, mihifecistis”.
41 ואז יאמר גם אל הנצבים לשמאלו לכו מעלי אתם הארורים אל אש עולם המוכנה לשטן ולמלאכיו41 Tunc dicet et his, qui a sinistris erunt: “Discedite a me,maledicti, in ignem aeternum, qui praeparatus est Diabolo et angelis eius.
42 כי רעב הייתי ולא האכלתם אותי צמא הייתי ולא השקיתם אותי42 Esurivi enim, et non dedistis mihi manducare; sitivi, et non dedistis mihipotum;
43 גר הייתי ולא אספתם אותי ערום ולא כסיתם אותי חולה ובמשמר ולא בקרתם אותי43 hospes eram, et non collegistis me; nudus, et non operuistis me;infirmus et in carcere, et non visitastis me”.
44 וענו גם הם ואמרו אדנינו מתי ראינוך רעב או צמא או גר או ערום או חולה או במשמר ולא שרתנוך44 Tunc respondebunt et ipsidicentes: “Domine, quando te vidimus esurientem aut sitientem aut hospitem autnudum aut infirmum vel in carcere et non ministravimus tibi?”.
45 אז יענה אתם לאמר אמן אמר אני לכם מה שלא עשיתם לאחד מן הצעירים האלה גם לי לא עשיתם45 Tuncrespondebit illis dicens: “Amen dico vobis: Quamdiu non fecistis uni deminimis his, nec mihi fecistis”.
46 וילכו אלה למעצבת עולם והצדיקים לחיי עולם46 Et ibunt hi in supplicium aeternum, iustiautem in vitam aeternam ”.