Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Lettera ai Romani - האיגרת אל הרומאים 4


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA MARTINI
1 וישב המלאך הדבר בי ויעירני כאיש אשר יעור משנתו1 E tornò l'Angelo, che parlava in me, e mi svegliò come un uomo, che è svegliato dal sonno,
2 ויאמר אלי מה אתה ראה ויאמר ראיתי והנה מנורת זהב כלה וגלה על ראשה ושבעה נרתיה עליה שבעה ושבעה מוצקות לנרות אשר על ראשה2 E dissentii: Che è quel, che tu vedi? Ed io dissi: Io veggo apparirmi un candelabro tutto d'oro, che ha una lampana in cima, e ha sopra di se sette lucerne, e sette canaletti per le lucerne, che erano sul candeliere.
3 ושנים זיתים עליה אחד מימין הגלה ואחד על שמאלה3 E sopra di esso due ulivi, uno a destra, l'altro a sinistra della lampana.
4 ואען ואמר אל המלאך הדבר בי לאמר מה אלה אדני4 E dissi all'Angelo, che parlava in me: Signor mio, che è questo?
5 ויען המלאך הדבר בי ויאמר אלי הלוא ידעת מה המה אלה ואמר לא אדני5 E l'Angelo, che parlava in me, rispose, e dissemi: Non sai tu quel, che siano queste cose? Ed io dissi: Signor mio, no.
6 ויען ויאמר אלי לאמר זה דבר יהוה אל זרבבל לאמר לא בחיל ולא בכח כי אם ברוחי אמר יהוה צבאות6 Ed egli rispose, e disse a me: Questa è la parola del Signore, che dice a Zorobabel: Non per mezzo di un esercito, né colla forza, ma per virtù del mio spirito, dice il Signore degli eserciti.
7 מי אתה הר הגדול לפני זרבבל למישר והוציא את האבן הראשה תשאות חן חן לה7 Che se' tu, o gran monte, dinanzi a Zorobabel l'una pianura: egli imporrà la pietra primaria, e agguaglierà questa a quella grazia.
8 ויהי דבר יהוה אלי לאמר8 E il Signore parlò a me, e disse:
9 ידי זרבבל יסדו הבית הזה וידיו תבצענה וידעת כי יהוה צבאות שלחני אלכם9 Le mani di Zorobabel han gettati i fondamenti di questa casa, e le mani di lui la ridurranno a perfezione; e voi conoscerete, che il Signore degli eserciti mi ha mandato a voi;
10 כי מי בז ליום קטנות ושמחו וראו את האבן הבדיל ביד זרבבל שבעה אלה עיני יהוה המה משוטטים בכל הארץ10 Imperocché chi è quegli, che disprezzò i piccoli giorni? Ei si rallegreranno, e vedranno la pietra di piombo in mano di Zorobabel. Questi sono i sette occhi del Signore, che scorrono tutta quanta la terra.
11 ואען ואמר אליו מה שני הזיתים האלה על ימין המנורה ועל שמאולה11 Ed io soggiunsi, e dissi a lui: Che son eglino questi due ulivi a destra, e a sinistra del candeliere?
12 ואען שנית ואמר אליו מה שתי שבלי הזיתים אשר ביד שני צנתרות הזהב המריקים מעליהם הזהב12 E replicai ancora in secondo luogo,e gli dissi: Che son eglino que' due rami degli ulivi, che sono presso ai due beccucci di oro, dove sono i canaletti di oro?
13 ויאמר אלי לאמר הלוא ידעת מה אלה ואמר לא אדני13 Ed egli disse a me: Non sai tu quel, che siano queste cose? Ed io dissi: Signor mio, no.
14 ויאמר אלה שני בני היצהר העמדים על אדון כל הארץ14 Ed egli disse: Questi sono i due unti, i quali stan dinanzi al Dominatore di tutta la terra.