Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Bamidbàr (במדבר) - Numeri 2


font
MODERN HEBREW BIBLEJERUSALEM
1 וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר1 Yahvé parla à Moïse et à Aaron et dit:
2 איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו2 "Les Israélites camperont chacun près de son étendard, sous les emblèmes de leurs familles. Ilscamperont autour de la Tente du Rendez-vous, à une certaine distance.
3 והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב3 Ceux qui camperont à l'est: A l'orient, l'étendard du camp de Juda, selon leurs unités. Prince desfils de Juda: Nahshôn, fils d'Amminadab.
4 וצבאו ופקדיהם ארבעה ושבעים אלף ושש מאות4 Son contingent: 74.600 recensés.
5 והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער5 Campent près de lui: La tribu d'Issachar. Prince des fils d'Issachar: Netanéel, fils de Cuar.
6 וצבאו ופקדיו ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות6 Son contingent: 54.400 recensés.
7 מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן7 La tribu de Zabulon. Prince des fils de Zabulon: Eliab, fils de Hélôn.
8 וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות8 Son contingent: 57.400 recensés.
9 כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות לצבאתם ראשנה יסעו9 Les recensés du camp de Juda, selon leurs unités, sont en tout 186.400. Ils lèveront le camp lespremiers.
10 דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור10 Au sud, l'étendard du camp de Ruben, selon leurs unités. Prince des fils de Ruben: Eliçur, fils deShedéur.
11 וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות11 Son contingent: 46.500 recensés.
12 והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורי שדי12 Campent près de lui: La tribu de Siméon. Prince des fils de Siméon: Shelumiel, fils deCurishaddaï.
13 וצבאו ופקדיהם תשעה וחמשים אלף ושלש מאות13 Son contingent: 59.300 recensés.
14 ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן דעואל14 La tribu de Gad. Prince des fils de Gad: Elyasaph, fils de Réuel.
15 וצבאו ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים15 Son contingent: 45.650 recensés.
16 כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים לצבאתם ושנים יסעו16 Les recensés du camp de Ruben, selon leurs unités, sont en tout 151.450. Ils lèveront le camp lesseconds.
17 ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם17 C'est alors que la Tente du Rendez-vous partira, le camp des Lévites se trouvant au milieu desautres camps. On part dans l'ordre où l'on campe, chacun sous son étendard.
18 דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד18 A l'ouest, l'étendard du camp d'Ephraïm, selon leurs unités. Prince des fils d'Ephraïm: Elishama,fils d'Ammihud.
19 וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות19 Son contingent: 40.500 recensés.
20 ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור20 Près de lui: La tribu de Manassé. Prince des fils de Manassé: Gamliel, fils de Pedahçur.
21 וצבאו ופקדיהם שנים ושלשים אלף ומאתים21 Son contingent: 32.200 recensés.
22 ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני22 La tribu de Benjamin. Prince des fils de Benjamin: Abidân, fils de Gidéoni.
23 וצבאו ופקדיהם חמשה ושלשים אלף וארבע מאות23 Son contingent: 35.400 recensés.
24 כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה לצבאתם ושלשים יסעו24 Les recensés du camp d'Ephraïm, selon leurs unités, sont en tout 108.100. Ils lèveront le camp lestroisièmes.
25 דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי25 Au nord, l'étendard du camp de Dan, selon leurs unités. Prince des fils de Dan: Ahiézer, filsd'Ammishaddaï.
26 וצבאו ופקדיהם שנים וששים אלף ושבע מאות26 Son contingent: 62.700 recensés.
27 והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן27 Campent près de lui: La tribu d'Asher. Prince des fils d'Asher: Pagiel, fils d'Okrân.
28 וצבאו ופקדיהם אחד וארבעים אלף וחמש מאות28 Son contingent: 41.500 recensés.
29 ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן29 La tribu de Nephtali. Prince des fils de Nephtali: Ahira, fils d'Enân.
30 וצבאו ופקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות30 Son contingent: 53.400 recensés.
31 כל הפקדים למחנה דן מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם31 Les recensés du camp de Dan sont en tout 157.600; ils lèveront le camp les derniers. Tous selonleurs étendards."
32 אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים32 Tels furent les Israélites dont on fit le recensement par famille. Les recensés de ces camps, selonleurs unités, sont en tout 603.550.
33 והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה33 Mais, comme Yahvé l'avait commandé à Moïse, les Lévites ne furent pas recensés avec lesIsraélites.
34 ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו איש למשפחתיו על בית אבתיו34 Les Israélites se conformèrent en tout point à ce que Yahvé avait ordonné à Moïse. C'est ainsiqu'ils campèrent, répartis par étendards. C'est ainsi qu'ils levèrent le camp, chacun dans son clan, chacun avec safamille.3, 1 Voici la postérité d'Aaron et de Moïse, à l'époque où Yahvé parla à Moïse au mont Sinaï.