Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Vaikrà (ויקרא) - Levitico 4


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA TINTORI
1 וידבר יהוה אל משה לאמר1 Il Signore parlò a Mosè e disse:
2 דבר אל בני ישראל לאמר נפש כי תחטא בשגגה מכל מצות יהוה אשר לא תעשינה ועשה מאחת מהנה2 « Di' ai figli d'Israele: Quando uno avrà peccato per ignoranza, facendo cose che il Signore ha comandato di non fare,
3 אם הכהן המשיח יחטא לאשמת העם והקריב על חטאתו אשר חטא פר בן בקר תמים ליהוה לחטאת3 se è il sacerdote che fu unto colui che ha peccato, siccome ha reso colpevole il popolo, offrirà pel suo peccato al Signore un vitello, senza macchia:
4 והביא את הפר אל פתח אהל מועד לפני יהוה וסמך את ידו על ראש הפר ושחט את הפר לפני יהוה4 lo condurrà alla porta del Tabernacolo della testimonianza dinanzi al Signore, e dopo avergli posta la mano sul capo, lo immolerà al Signore.
5 ולקח הכהן המשיח מדם הפר והביא אתו אל אהל מועד5 Prendendo poi del sangue del vitello lo porterà dentro il Tabernacolo della testimonianza,
6 וטבל הכהן את אצבעו בדם והזה מן הדם שבע פעמים לפני יהוה את פני פרכת הקדש6 e, intinto il dito nel sangue, con esso aspergerà sette volte dinanzi al Signore, verso il velo del Santuario.
7 ונתן הכהן מן הדם על קרנות מזבח קטרת הסמים לפני יהוה אשר באהל מועד ואת כל דם הפר ישפך אל יסוד מזבח העלה אשר פתח אהל מועד7 E dello stesso sangue ne porrà sui corni dell'altare dei profumi graditissimi al Signore, che è nel Tabernacolo della testimonianza, e tutto il rimanente lo spargerà appiè dell'altare degli olocausti, all'ingresso del Tabernacolo.
8 ואת כל חלב פר החטאת ירים ממנו את החלב המכסה על הקרב ואת כל החלב אשר על הקרב8 Poi tolto il grasso del vitello per il peccato, il grasso che copre le viscere e quello che e nell'interno,
9 ואת שתי הכלית ואת החלב אשר עליהן אשר על הכסלים ואת היתרת על הכבד על הכליות יסירנה9 i due reni col grasso che c'è sopra e copre i lombi, il grasso del fegato coi reni,
10 כאשר יורם משור זבח השלמים והקטירם הכהן על מזבח העלה10 come vengon tolti dal vitello dell'ostia pacifica, li brucerà sopra l'altare degli olocausti.
11 ואת עור הפר ואת כל בשרו על ראשו ועל כרעיו וקרבו ופרשו11 Ma la pelle, tutto le carni, il capo, i piedi, gli intestini, gli escrementi,
12 והוציא את כל הפר אל מחוץ למחנה אל מקום טהור אל שפך הדשן ושרף אתו על עצים באש על שפך הדשן ישרף12 e tutto il resto del corpo, li porterà fuori del campo, in un luogo puro, dove sogliono esser gettate le ceneri, e lì brucerà sopra una catasta di legna, li farà consumare sul mucchio delle ceneri.
13 ואם כל עדת ישראל ישגו ונעלם דבר מעיני הקהל ועשו אחת מכל מצות יהוה אשר לא תעשינה ואשמו13 Se poi tutta la moltitudine d'Israele per ignoranza e imperizia avrà fatto ciò che è contro il comando del Signore,
14 ונודעה החטאת אשר חטאו עליה והקריבו הקהל פר בן בקר לחטאת והביאו אתו לפני אהל מועד14 riconosciuto il suo fallo, offrirà pel suo peccato un vitello, e lo condurrà alla porta del Tabernacolo.
15 וסמכו זקני העדה את ידיהם על ראש הפר לפני יהוה ושחט את הפר לפני יהוה15 Gli anziani del popolo gli porranno sul capo le mani, davanti al Signore; e, immolato il vitello al cospetto del Signore,
16 והביא הכהן המשיח מדם הפר אל אהל מועד16 il sacerdote che fu unto porterà del sangue di esso nel Tabernacolo della testimonianza,
17 וטבל הכהן אצבעו מן הדם והזה שבע פעמים לפני יהוה את פני הפרכת17 poi intintovi il dito aspergerà sette volte verso il velo;
18 ומן הדם יתן על קרנת המזבח אשר לפני יהוה אשר באהל מועד ואת כל הדם ישפך אל יסוד מזבח העלה אשר פתח אהל מועד18 metterà dello stesso sangue sui corni dell'altare che è davanti al Signore nel Tabernacolo della testimonianza, e il rimanente lo spargerà appiè dell'altare degli olocausti, che è alla porta del Tabernacolo della testimonianza.
19 ואת כל חלבו ירים ממנו והקטיר המזבחה19 Preso quindi tutto il grasso del vitello, lo brucerà sopra l'altare,
20 ועשה לפר כאשר עשה לפר החטאת כן יעשה לו וכפר עלהם הכהן ונסלח להם20 facendo di questo vitello come del precedente; così, pregando il sacerdote per essi, il Signore sarà loro propizio.
21 והוציא את הפר אל מחוץ למחנה ושרף אתו כאשר שרף את הפר הראשון חטאת הקהל הוא21 Poi porterà il vitello fuori del campo, e lo brucerà come il precedente, perchè è offerto per il peccato del popolo.
22 אשר נשיא יחטא ועשה אחת מכל מצות יהוה אלהיו אשר לא תעשינה בשגגה ואשם22 Se uno dei capi ha peccato e per ignoranza ha fatto una delle molte cose proibite dalla legge del Signore,
23 או הודע אליו חטאתו אשר חטא בה והביא את קרבנו שעיר עזים זכר תמים23 riconosciuto poi il suo peccato, offrirà come ostia al Signore un capro senza difetti, preso fra le capre,
24 וסמך ידו על ראש השעיר ושחט אתו במקום אשר ישחט את העלה לפני יהוה חטאת הוא24 e gli porrà la mano sul capo, e dopo averlo immolato nel luogo dove si suole scannare l'olocausto dinanzi al Signore, essendo pel peccato,
25 ולקח הכהן מדם החטאת באצבעו ונתן על קרנת מזבח העלה ואת דמו ישפך אל יסוד מזבח העלה25 il sacerdote intingerà il dito nel sangue dell'ostia pel peccato e ne metterà sui corni dell'altare degli olocausti, versando poi il rimanente appiè dell'altare.
26 ואת כל חלבו יקטיר המזבחה כחלב זבח השלמים וכפר עליו הכהן מחטאתו ונסלח לו26 Ma, il grasso lo farà bruciare sopra l'altare come si suol fare delle ostie pacifiche, il sacerdote pregherà per lui e pel suo perente, che gli sarà rimesso.
27 ואם נפש אחת תחטא בשגגה מעם הארץ בעשתה אחת ממצות יהוה אשר לא תעשינה ואשם27 Se poi uno del popolo del paese ha peccato per ignoranza, facendo delle cose vietate dalla, legge del Signore, e prevaricando,
28 או הודע אליו חטאתו אשר חטא והביא קרבנו שעירת עזים תמימה נקבה על חטאתו אשר חטא28 riconosciuto il suo peccato, offrirà una capra senza, macchia,
29 וסמך את ידו על ראש החטאת ושחט את החטאת במקום העלה29 e dopo aver posta la mano sul capo dell'ostia per il peccato, la immolerà, nel luogo dell'olocausto.
30 ולקח הכהן מדמה באצבעו ונתן על קרנת מזבח העלה ואת כל דמה ישפך אל יסוד המזבח30 Quindi il sacerdote prenderà col suo dito del sangue che metterà sui corni dell'altare degli olocausti, versando il resto appiè dell'altare.
31 ואת כל חלבה יסיר כאשר הוסר חלב מעל זבח השלמים והקטיר הכהן המזבחה לריח ניחח ליהוה וכפר עליו הכהן ונסלח לו31 Toltone poi tutto il grasso, come dalle vittime pacifiche, lo farà bruciar sull'altare in odore soavissimo al Signore; e pregherà per quell'uomo, a cui sarà perdonato.
32 ואם כבש יביא קרבנו לחטאת נקבה תמימה יביאנה32 Se poi vuole offrire per il peccato una vittima presa tra le pecore, sia una pecora senza, difetto.
33 וסמך את ידו על ראש החטאת ושחט אתה לחטאת במקום אשר ישחט את העלה33 Dopo averle posta la mano sul capo, la immolerà nel luogo dove sogliono scannarsi le vittime degli olocausti.
34 ולקח הכהן מדם החטאת באצבעו ונתן על קרנת מזבח העלה ואת כל דמה ישפך אל יסוד המזבח34 E il sacerdote, preso col dito del sangue di essa, lo metterà sui corni dell'altare degli olocausti, versando il resto appiè dell'altare;
35 ואת כל חלבה יסיר כאשר יוסר חלב הכשב מזבח השלמים והקטיר הכהן אתם המזבחה על אשי יהוה וכפר עליו הכהן על חטאתו אשר חטא ונסלח לו35 Poi, levatone tutto il grasso, come suol levarsi il grasso dell'ariete che s'immola nei sacrifizi pacifici, lo brucerà sopra l'altare in olocausto al Signore, e pregherà per quell'uomo e per il peccato di lui, che gli sarà perdonato.