Isaiah (ישעיה) - Isaia 94
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 אל נקמות יהוה אל נקמות הופיע | 1 Dio vendicatore, Signore,Dio vendicatore, risplendi! |
2 הנשא שפט הארץ השב גמול על גאים | 2 Àlzati, giudice della terra,rendi ai superbi quello che si meritano! |
3 עד מתי רשעים יהוה עד מתי רשעים יעלזו | 3 Fino a quando i malvagi, Signore,fino a quando i malvagi trionferanno? |
4 יביעו ידברו עתק יתאמרו כל פעלי און | 4 Sparleranno, diranno insolenze,si vanteranno tutti i malfattori? |
5 עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו | 5 Calpestano il tuo popolo, Signore,opprimono la tua eredità. |
6 אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו | 6 Uccidono la vedova e il forestiero,massacrano gli orfani. |
7 ויאמרו לא יראה יה ולא יבין אלהי יעקב | 7 E dicono: «Il Signore non vede,il Dio di Giacobbe non intende». |
8 בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו | 8 Intendete, ignoranti del popolo:stolti, quando diventerete saggi? |
9 הנטע אזן הלא ישמע אם יצר עין הלא יביט | 9 Chi ha formato l’orecchio, forse non sente?Chi ha plasmato l’occhio, forse non vede? |
10 היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת | 10 Colui che castiga le genti, forse non punisce,lui che insegna all’uomo il sapere? |
11 יהוה ידע מחשבות אדם כי המה הבל | 11 Il Signore conosce i pensieri dell’uomo:non sono che un soffio. |
12 אשרי הגבר אשר תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו | 12 Beato l’uomo che tu castighi, Signore,e a cui insegni la tua legge, |
13 להשקיט לו מימי רע עד יכרה לרשע שחת | 13 per dargli riposo nei giorni di sventura,finché al malvagio sia scavata la fossa; |
14 כי לא יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב | 14 poiché il Signore non respinge il suo popoloe non abbandona la sua eredità, |
15 כי עד צדק ישוב משפט ואחריו כל ישרי לב | 15 il giudizio ritornerà a essere giustoe lo seguiranno tutti i retti di cuore. |
16 מי יקום לי עם מרעים מי יתיצב לי עם פעלי און | 16 Chi sorgerà per me contro i malvagi?Chi si alzerà con me contro i malfattori? |
17 לולי יהוה עזרתה לי כמעט שכנה דומה נפשי | 17 Se il Signore non fosse stato il mio aiuto,in breve avrei abitato nel regno del silenzio. |
18 אם אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני | 18 Quando dicevo: «Il mio piede vacilla»,la tua fedeltà, Signore, mi ha sostenuto. |
19 ברב שרעפי בקרבי תנחומיך ישעשעו נפשי | 19 Nel mio intimo, fra molte preoccupazioni,il tuo conforto mi ha allietato. |
20 היחברך כסא הוות יצר עמל עלי חק | 20 Può essere tuo alleato un tribunale iniquo,che in nome della legge provoca oppressioni? |
21 יגודו על נפש צדיק ודם נקי ירשיעו | 21 Si avventano contro la vita del giustoe condannano il sangue innocente. |
22 ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי | 22 Ma il Signore è il mio baluardo,roccia del mio rifugio è il mio Dio. |
23 וישב עליהם את אונם וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו | 23 Su di loro farà ricadere la loro malizia,li annienterà per la loro perfidia,li annienterà il Signore, nostro Dio. |