Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 9


font
MODERN HEBREW BIBLEDIODATI
1 ויען איוב ויאמר1 E GIOBBE rispose e disse:
2 אמנם ידעתי כי כן ומה יצדק אנוש עם אל2 Veramente io so ch’egli è così; E come si giustificherebbe l’uomo appo Iddio?
3 אם יחפץ לריב עמו לא יעננו אחת מני אלף3 Se Iddio vuol litigar con lui, Egli non gli potrà rispondere d’infra mille articoli ad un solo.
4 חכם לבב ואמיץ כח מי הקשה אליו וישלם4 Egli è savio di cuore, e potente di forza; Chi si è mai indurato contro a lui, ed è prosperato?
5 המעתיק הרים ולא ידעו אשר הפכם באפו5 Contro a lui, che spianta i monti, Senza che si possa sapere come egli li abbia rivolti sottosopra nella sua ira;
6 המרגיז ארץ ממקומה ועמודיה יתפלצון6 Che crolla la terra, e la smuove dal luogo suo; E da cui le colonne di essa sono scosse;
7 האמר לחרס ולא יזרח ובעד כוכבים יחתם7 Che parla al sole, ed esso non si leva; Che tiene suggellate le stelle;
8 נטה שמים לבדו ודורך על במתי ים8 Che distende tutto solo i cieli, E calca le sommità del mare;
9 עשה עש כסיל וכימה וחדרי תמן9 Che ha fatto i segni del Carro, dell’Orione, delle Gallinelle, E quelli che sono in fondo all’Austro;
10 עשה גדלות עד אין חקר ונפלאות עד אין מספר10 Che fa cose tanto grandi, che non si possono investigare; E tante cose maravigliose che non si possono annoverare.
11 הן יעבר עלי ולא אראה ויחלף ולא אבין לו11 Ecco, egli passerà davanti a me, ed io nol vedrò; Ripasserà, ed io non lo scorgerò.
12 הן יחתף מי ישיבנו מי יאמר אליו מה תעשה12 Ecco, egli rapirà, e chi gli farà far restituzione? Chi gli dirà: Che fai?
13 אלוה לא ישיב אפו תחתו שחחו עזרי רהב13 Iddio non raffrena l’ira sua; Sotto lui sono atterrati i bravi campioni
14 אף כי אנכי אעננו אבחרה דברי עמו14 Quanto meno gli risponderei io, Ed userei parole scelte contro a lui?
15 אשר אם צדקתי לא אענה למשפטי אתחנן15 Io, che quantunque fossi giusto, non risponderei, Anzi chiederei grazia al mio Giudice.
16 אם קראתי ויענני לא אאמין כי יאזין קולי16 Se io grido, ed egli mi risponde, Pur non potrò credere ch’egli abbia ascoltata la mia voce;
17 אשר בשערה ישופני והרבה פצעי חנם17 Conciossiachè egli mi abbia conquiso con un turbo, E mi abbia date di molte battiture senza cagione.
18 לא יתנני השב רוחי כי ישבעני ממררים18 Egli non mi permette pur di respirare; Perciocchè egli mi sazia di amaritudini.
19 אם לכח אמיץ הנה ואם למשפט מי יועידני19 Se si tratta di forza, ecco, egli è potente; Se di giudicio, chi mi citerà?
20 אם אצדק פי ירשיעני תם אני ויעקשני20 Benchè io sia giusto, la mia bocca mi condannerà; Quantunque io sia intiero, ella mi dichiarerà perverso.
21 תם אני לא אדע נפשי אמאס חיי21 Benchè io sia intiero, io non riconoscerò me stesso; Io avrò a sdegno la vita mia
22 אחת היא על כן אמרתי תם ורשע הוא מכלה22 Egli è tutt’uno; perciò ho detto: Egli distrugge ugualmente l’uomo intiero e l’empio.
23 אם שוט ימית פתאם למסת נקים ילעג23 Se è un flagello, egli uccide in un momento; Ma egli si beffa della prova degl’innocenti.
24 ארץ נתנה ביד רשע פני שפטיה יכסה אם לא אפוא מי הוא24 La terra è data in mano all’empio, Il qual copre la faccia de’ giudici di essa. Ora, se Iddio non fa questo, chi è egli dunque?
25 וימי קלו מני רץ ברחו לא ראו טובה25 Ma i miei giorni sono stati più leggieri che un corriero; Son fuggiti via, non hanno goduto il bene;
26 חלפו עם אניות אבה כנשר יטוש עלי אכל26 Son trascorsi come saette, Come un’aquila che vola frettolosa al pasto.
27 אם אמרי אשכחה שיחי אעזבה פני ואבליגה27 Se io dico: Io dimenticherò il mio lamento, Io lascerò il mio cruccio, e mi rinforzerò;
28 יגרתי כל עצבתי ידעתי כי לא תנקני28 Io sono spaventato di tutti i miei tormenti, Io so che tu non mi reputerai innocente.
29 אנכי ארשע למה זה הבל איגע29 Io sarò reo; Perchè adunque mi affaticherei in vano?
30 אם התרחצתי במו שלג והזכותי בבר כפי30 Quando io mi fossi lavato con acque di neve, E nettatomi le mani col sapone;
31 אז בשחת תטבלני ותעבוני שלמותי31 Allora pure tu mi tufferesti in una fossa, E i miei vestimenti mi avrebbero in abbominio.
32 כי לא איש כמני אעננו נבוא יחדו במשפט32 Perciocchè egli non è un uomo, come son io, perchè io gli risponda, E perchè noi veniamo insieme a giudicio.
33 לא יש בינינו מוכיח ישת ידו על שנינו33 Ei non v’è niuno che possa dar sentenza fra noi, Che possa metter la mano sopra amendue noi.
34 יסר מעלי שבטו ואמתו אל תבעתני34 Ma rimuova egli pur la sua verga d’addosso a me, E non mi conturbi il suo spavento.
35 אדברה ולא איראנו כי לא כן אנכי עמדי35 Allora io parlerò, e non avrò paura di lui; Perciocchè in questo stato io non sono in me stesso