1 בני לוי גרשון קהת ומררי | 1 Figliuoli di Levi: Gerson, Caath, e Merari. |
2 ובני קהת עמרם יצהר וחברון ועזיאל | 2 Figliuoli di Caath: Amram, Isaar, Hebron, e Oziel. |
3 ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר | 3 Figliuoli di Amram: Aaron, Moises, e Maria. Figliuoli d'Aaron: Nadab, e Abiu, Eleazar, e Ithamar. |
4 אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע | 4 Eleazar generò Phinees, e Phinees generò Abisue, |
5 ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי | 5 Abisue generò Bocci, e Bocci generò Ozi, |
6 ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות | 6 Ozi generò Zaraia, e Zaraia generò Meraioth, |
7 מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב | 7 Meraioth generò Amaria, e Amaria generò Achitob, |
8 ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ | 8 Achitob generò Sadoc, e Sadoc generò Achimaas, |
9 ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן | 9 Achimaas generò Azaria, Azaria generò Johanan, |
10 ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם | 10 Johanan generò Azaria: egli esercitò le funzioni del Sacerdozio nel tempio edificato da Salomone in Gerusalemme. |
11 ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב | 11 Azaria generò Amaria, e Amaria generò Achitob, |
12 ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום | 12 Achitob generò Sadoc, e Sadoc generò Sellum, |
13 ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה | 13 Sellum generò Helcia, Helcia generò Azaria, |
14 ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק | 14 Azaria generò Saraia, Saraia generò Josedec. |
15 ויהוצדק הלך בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר | 15 Josedec cambiò paese, quando il Signore trasportò il popol di Giuda, e di Gerusalemme per le mani di Nabucodònosor. |
16 בני לוי גרשם קהת ומררי | 16 Figliuoli adunque di Levi furono Gerson, Caath, e Merari. |
17 ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי | 17 E i nomi de' figliuoli di Gerson sono Lobni, e Semei. |
18 ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל | 18 Figliuoli di Caath: Amram, e Isaar, ed Hebron, e Oziel. |
19 בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבותיהם | 19 Figliuoli di Merari: Moholi, e Musi. Ed ecco la discendenza di Levi secondo le sue famiglie. |
20 לגרשום לבני בנו יחת בנו זמה בנו | 20 Di Gerson nacque Lobni, di Lobni Jahath, di Jahath Zamma, |
21 יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו | 21 Di Zamma Joah, di Joah Addo, di Addo Zara, di Zara Jethrai. |
22 בני קהת עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו | 22 Figliuoli di Caath: Aminadab fu suo figliuolo, Core figliuolo di Aminadab, Asir di Core, |
23 אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו | 23 Elcana di Asir, Abiasaph di Edana, Asir di Abiasaph, |
24 תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו | 24 Thahath di Asir, Uriel di Thahath, Ozia di Uriel, Saul figliuolo di Ozia. |
25 ובני אלקנה עמשי ואחימות | 25 Figliuoli di Elcana: Amasai, e Achimoth, ed Elcana. |
26 אלקנה בנו אלקנה צופי בנו ונחת בנו | 26 Figliuoli di Elcana: Sophai suo figliuolo, Nahath figliuolo di Sophai, |
27 אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו | 27 Eliab figliuolo di Nahath, Jeroham figliuolo di Eliab, Elcana figliuolo di Jeroham. |
28 ובני שמואל הבכר ושני ואביה | 28 Figliuoli di Samuel: primogenito Vasseni, e Abia. |
29 בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו | 29 Figliuoli di Merari sono Moholi, Lobni figliuolo di questo, Semei figliuolo di Lobni, Oza di Semei, |
30 שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו | 30 Sammaa di Oza, Haggia di Sammaa, Asaia di Haggia. |
31 ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר בית יהוה ממנוח הארון | 31 Questi sono quelli, a' quali Davidde diede la soprintendenza sopra i cantori della casa del Signore, dopo che fu messa al suo posto l'arca. |
32 ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם | 32 Ed ei facevano il loro uffizio cantando dinanzi al tabernacolo del testimonio, sino a tanto che Salomone ebbe edificata la casa del Signore in Gerusalemme: ed eglino esercitavano il lor ministero secondo il loro turno. |
33 ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי הימן המשורר בן יואל בן שמואל | 33 Ed ecco quelli, che servivano insieme co' loro figliuoli: dei figliuoli di Caath, Heman era cantore; egli era figliuolo di Joel, figliuolo di Samuel, |
34 בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח | 34 Figliuolo di Elcana, figliuolo di Jeroham, figliuolo di Eliei, figliuolo di Thohu, |
35 בן ציף בן אלקנה בן מחת בן עמשי | 35 Figliuolo di Suph, figliuolo di Elcana, figliuolo di Mahath, figliuolo di Amasai, |
36 בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה | 36 Figliuolo di Elcana, figliuolo di Johel, figliuolo di Azaria, figliuolo di Sophonia, |
37 בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח | 37 Figliuolo di Thahath, figliuolo dj Asir, figliuolo di Abiasaph, figliuolo di Core, |
38 בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל | 38 Figliuolo d'Isaar, figliuolo di Caath, figliuolo di Levi, figliuolo d'Israel. |
39 ואחיו אסף העמד על ימינו אסף בן ברכיהו בן שמעא | 39 E il suo fratello Asaph stava alla sua destra: Asaph era figliuolo di Barachia, figliuolo di Samaa, |
40 בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה | 40 Figliuolo di Michael, figliuolo di Basaia, figliuolo di Melchia, |
41 בן אתני בן זרח בן עדיה | 41 Figliuolo di Athanai, figliuolo diZara, figliuolo di Adaia, |
42 בן איתן בן זמה בן שמעי | 42 Figliuolo di Ethan, figliuolo di Zamtna, figliuolo di Semei, |
43 בן יחת בן גרשם בן לוי | 43 Figliuolo di Jeth, figliuolo di Gersom, figliuolo di Levi. |
44 ובני מררי אחיהם על השמאול איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך | 44 I loro fratelli figliuoli di Merari erano alla sinistra: Ethan figliuolo di Chusi, figliuolo di Abdi, figliuolo di Maloch, |
45 בן חשביה בן אמציה בן חלקיה | 45 Figliuolo di Hasabia, figliuolo di Amasia, figliuolo di Helcia, |
46 בן אמצי בן בני בן שמר | 46 Figliuolo di Amasai, figliuolo di Boni, figliuolo di Somer, |
47 בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי | 47 Figliuolo di Moholi, figliuolo di Musi, figliuolo di Merari, figliuolo di Levi. |
48 ואחיהם הלוים נתונים לכל עבודת משכן בית האלהים | 48 E i loro fratelli Leviti eran destinati a fare tutto il servizio del tabernacolo della casa del Signore. |
49 ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים | 49 Ma Aaronne, e i suoi figliuoli mettevano a bruciare le vittime sopra l'altare degli olocausti, e sopra l'altare de' profumi in tutto quello, che riguardava il Santo de' Santi, e facevano orazione per Israele secondo tutto quello, che aveva ordinato Mosè servo di Dio. |
50 ואלה בני אהרן אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו | 50 Or questi sono i figliuoli d'Aaron: Eleazar suo figliuolo, Phinees figliuolo di Eleazaro, Abisai di Phinees, |
51 בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו | 51 Bocci di Abisai, Ozi di Bocci, Zarahia di Ozi, |
52 מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו | 52 Meraioth di Zarahia, Amaria di Meraioth, Achitob di Amaria. |
53 צדוק בנו אחימעץ בנו | 53 Sadoc di Achitob, Achimaas di Sadoc. |
54 ואלה מושבותם לטירותם בגבולם לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל | 54 Ed ecco i luoghi, dove questi figliuoli d'Aaron abitavano, viene a dire, i borghi, e luoghi all'intorno, che erano toccati ad essi in sorte, principiando dalle famiglie di Caath. |
55 ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה | 55 Fu dunque ad essi assegnata Hebron nella tribù di Giuda, e i borghi all'intorno. |
56 ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה | 56 Ma i campi della città, e i villaggi furono di Caleb figliuolo di Jephone. |
57 ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה | 57 Furono ancora date a' figliuoli d'Aaron delle città, Hebron (citta di rifugio), e Lobna co' suoi sobborghi, |
58 ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה | 58 E Jether, ed Esthemo co' loro sobborghi: e anche Helon, e Dabir co' loro sobborghi. |
59 ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה | 59 E parimente Asan, e Bethsemcs co' loro sobborghi. |
60 וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם | 60 E della tribù di Benjamin fu data loro Gabee co' suoi sobborghi, e Almath co' suoi sobborghi, e Anathoth co' suoi sobborghi: tredici città divise tralle loro famiglie. |
61 ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל ערים עשר | 61 E a quei, che restavano de' figliuoli di Caath, e alle loro famiglie dettero dieci città della mezza tribù di Manasse. |
62 ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן ערים שלש עשרה | 62 E a' figliuoli di Gersom, e alle loro famiglie furono assegnate tredici città della tribù d'Issachar, e della tribù di Aser, e della tribù di Nephthali, e della mezza tribù di Manasse, che era in Basan. |
63 לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן בגורל ערים שתים עשרה | 63 E ai figliuoli di Merari, e alle loro famiglie diedero a sorte dodici città della tribù di Ruben, e della tribù di Gad, e della tribù di Zàbulon. |
64 ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם | 64 Parimente dettero i figliuoli d'Israele ai Leviti delle città co' loro sobborghi: |
65 ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות | 65 E le diedero loro a sorte nella tribù de' figliuoli di Giuda, e nella tribù de' figliuoli di Simeon, e nella tribù de' figliuoli de Beniamin, alle quali città dieder quegli i propri loro nomi: |
66 וממשפחות בני קהת ויהי ערי גבולם ממטה אפרים | 66 E parimente quelli della stirpe di Caath ebbero in loro dominio delle città della tribù di Ephraim. |
67 ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה | 67 Diedero adunque ad essi Sichem (città del refugio) co' suoi sobborghi sul monte Ephraim, e Gazer co' suoi sobborghi: |
68 ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה | 68 E Jechmaan co' suoi sobborghi, e parimente Bethoron, |
69 ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה | 69 E anche Helon co' suoi sobborghi, e Gethremmon nella stessa maniera. |
70 וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה למשפחת לבני קהת הנותרים | 70 E nella mezza tribù di Manasse fu assegnata Aner co' suoi sobborghi, e Baalam co' suoi sobborghi a quei che restavano della stirpe de' figliuoli di Caath. |
71 לבני גרשום ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה | 71 E i figliuoli della stirpe di Gersom ebbero nella mezza tribù di Manasse Gaulon in Basan co' suoi sobborghi, e Astharoth co' suoi sobborghi. |
72 וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה | 72 Nella tribù d'Issachar, Cedes co' suoi sobborghi, e Dabereth co' suoi sobborghi, |
73 ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה | 73 E anche Ramoth co' suoi sobborghi, e Ancm co' suoi sobborghi. |
74 וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה | 74 E nella tribù di Aser, Masal co' suoi sobborghi, e parimente Abdon, |
75 ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה | 75 E anche Hucac co' suoi sobborghi, e Rohob co' suoi sobborghi. |
76 וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה | 76 E nella tribù di Nephthali, Cedes nella Galilea co' suoi sobborghi, Hamon co' suoi sobborghi, e Canathaim co' suoi sobborghi. |
77 לבני מררי הנותרים ממטה זבולן את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה | 77 E a quei, che restavano della stirpe de' figliuoli di Merari, diedero Remmono nella tribù di Zàbulon co' suoi sobborghi, e Thabor co' suoi sobborghi: |
78 ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה | 78 E di là dal Giordano dirimpetto a Gerico, all'oriente del Giordano, ebbero nella tribù di Ruben, Bosor nel deserto co' suoi sobborghi, e Jassa co' suoi sobborghi; |
79 ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה | 79 E anche Cademoth co' suoi sobborghi, e Mephaat co' suoi sobborghi: |
80 וממטה גד את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה | 80 E oltre a ciò nella tribù di Gad, Ramoth in Galaad co' suoi sobborghi, e Manaim co' suoi sobborghi, |
81 ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה | 81 E anche Hesebon co' suoi sobborghi, e Jezer co' suoi sobborghi. |