Salmi 149
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | VULGATA |
---|---|
1 Alleluia. Lodate Dio. Cantate al Signore un nuovo cantico: le laudi di lui (risuonino) nella Chiesa de' Santi. | 1 Alleluja. Cantate Domino canticum novum ; laus ejus in ecclesia sanctorum. |
2 Rallegrisi Israele in lui, che lo ha fatto, e i figliuoli di Sion esultino nel loro Re. | 2 Lætetur Israël in eo qui fecit eum, et filii Sion exsultent in rege suo. |
3 Lodino il nome di lui con armonico canto: lo celebrino al suono del timpano, e del saltero: | 3 Laudent nomen ejus in choro ; in tympano et psalterio psallant ei. |
4 Perché il Signore ha voluto bene al suo popolo, e i mansueti innalzerà a salute. | 4 Quia beneplacitum est Domino in populo suo, et exaltabit mansuetos in salutem. |
5 Esulteranno i Santi nella gloria: saranno lieti nelle loro mansioni. | 5 Exsultabunt sancti in gloria ; lætabuntur in cubilibus suis. |
6 Hanno nella lor bocca le laudi di Dio, e nelle lor mani spade a due tagli: | 6 Exaltationes Dei in gutture eorum, et gladii ancipites in manibus eorum : |
7 Per prender vendetta delle nazioni, e gastigare i popoli. | 7 ad faciendam vindictam in nationibus, increpationes in populis ; |
8 Per legare in ceppi i loro re, e i loro grandi a catene di ferro. | 8 ad alligandos reges eorum in compedibus, et nobiles eorum in manicis ferreis ; |
9 Per fare sopra di essi il giudizio, che sta già scritto: questa gloria a tutti i Santi di lui appartiene. Lodate Dio. | 9 ut faciant in eis judicium conscriptum : gloria hæc est omnibus sanctis ejus. Alleluja. |