Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 108


font
BIBBIA MARTININEW AMERICAN BIBLE
1 Salmo di Davidde.
Non tener celata, o Dio, la mia lode: perocché la bocca dell'iniquo, e del traditore si è spalancata contro di me.
1 A song; a psalm of David
2 Han parlato contro di me con lingua bugiarda; e con discorsi spiranti il mal animo mi hanno circonvenuto, e impugnato senza cagione.2 My heart is steadfast, God; my heart is steadfast. I will sing and chant praise.
3 In vece di amarmi mi nimicavano: ma io orava.3 Awake, my soul; awake, lyre and harp! I will wake the dawn.
4 E rendettero a me male per bene, e odio per l'amor mio4 I will praise you among the peoples, LORD; I will chant your praise among the nations.
5 Sogetta colui al peccatore, e il diavolo gli stia alla destra.5 For your love towers to the heavens; your faithfulness, to the skies.
6 Quand'egli è chiamato in giudizio n'esca condannato, e l'orazione di lui diventi un peccato.6 Appear on high over the heavens, God; may your glory appear above all the earth.
7 I giorni di lui siano pochi, e il suo ministero sia dato a un altro.7 Help with your right hand and answer us that your loved ones may escape.
8 Divengano orfani i suoi figliuoli, e vedova la sua moglie.8 God promised in the sanctuary: "I will exult, I will apportion Shechem; the valley of Succoth I will measure out.
9 I suoi figliuoli errino vagabondi, e mendichino: e siano discacciati dalle loro abitazioni.9 Gilead is mine, mine is Manasseh; Ephraim is the helmet for my head, Judah, my own scepter.
10 Le sue facoltà rintracci tutte l'usuraio: e sian depredate dagli stranieri le sue fatiche.10 Moab is my washbowl; upon Edom I cast my sandal; I will triumph over Philistia."
11 Non sia per lui chi l'aiuti, né sia chi de' suoi pupilli abbia pietà.11 Who will bring me to the fortified city? Who will lead me into Edom?
12 I figliuoli di lui siano sterminati: in una generazione sola resti cancellato il suo nome.12 Was it not you who rejected us, God? Do you no longer march with our armies?
13 Torni in memoria dinanzi a Dio l'iniquità de' suoi padri, e il peccato di sua madre non sia cancellato.13 Give us aid against the foe; worthless is human help.
14 Siano (i loro peccati) sempre davanti al Signore, e sparisca dalla terra la memoria di loro: perché egli non si è ricordato di usare misericordia.14 We will triumph with the help of God, who will trample down our foes.
15 E ha perseguitato un povero, e un mendico, e uno che aveva il cuore addolorato per metterlo a morte.
16 E ha amato la maledizione, e gli verrà: e non ha voluto la benedizione, e sarà lontana da lui.
17 E si è rivestito della maledizione quasi di un vestimento, ed ella ha penetrato come acqua nelle sue interiora, e come olio, nelle sue ossa.
18 Siagli come la veste, che lo ricopre, e come la cintola, con cui sempre si cinge.
19 Questo è presso Dio il guadagno dì coloro, che mi nimicano, e macchinano sciagure contro l'anima mia.
20 E tu, Signore, Signore, sta dalla parte mia per amor del tuo nome: imperocché soave ell'è la tua misericordia.
21 Liberami, perché io son bisognoso e povero: e il mio cuore è turbato dentro di me.
22 Svanisco com' ombra, che va declinando, e mi agitano come si fa delle locuste.
23 Le mie ginocchia sono snervate per lo digiuno, ed è stenuata la mia carne priva di umore.
24 Ed io divenni il loro ludibrio: mi miravano, e scuotevano le loro teste.
25 Aiutami, Signore Dio mio: salvami secondo la tua misericordia.
26 E sappiano, che in questo vi è la tua mano: e che questa cosa da te è fatta, o Signore.
27 Eglino malediranno, e tu benedirai; quelli, che si levano contro di me siano svergognati: ma il tuo servo sarà nell'allegrezza.
28 Siano coperti di rossore quelli, che mi nimicano: e siano rinvolti nella lor confusione come in un doppio mantello:
29 Celebrerò altamente colla mia bocca il Signore: e nella numerosa adunanza a lui darò lode.
30 Perché égli si è messo alla destra del povero per salvar dai persecutori l'anima mia.