Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

ΑΣΜΑ - Cantico - Canticle of Canticles 7


font
LXXNEW JERUSALEM
1 επιστρεφε επιστρεφε η σουλαμιτις επιστρεφε επιστρεφε και οψομεθα εν σοι τι οψεσθε εν τη σουλαμιτιδι η ερχομενη ως χοροι των παρεμβολων1 CHORUS: Come back, come back, girl from Shulam, come back, come back, where we can look at you!Why are you looking at the girl from Shulam, dancing between two lines of dancers?
2 τι ωραιωθησαν διαβηματα σου εν υποδημασιν θυγατερ ναδαβ ρυθμοι μηρων σου ομοιοι ορμισκοις εργω χειρων τεχνιτου2 LOVER: How beautiful are your feet in their sandals, O prince's daughter! The curve of your thighs islike the curve of a necklace, work of a master hand.
3 ομφαλος σου κρατηρ τορευτος μη υστερουμενος κραμα κοιλια σου θιμωνια σιτου πεφραγμενη εν κρινοις3 Your navel is a bowl wel rounded with no lack of wine, your bel y a heap of wheat surrounded with lilies.
4 δυο μαστοι σου ως δυο νεβροι διδυμοι δορκαδος4 Your two breasts are two fawns, twins of a gazel e.
5 τραχηλος σου ως πυργος ελεφαντινος οφθαλμοι σου ως λιμναι εν εσεβων εν πυλαις θυγατρος πολλων μυκτηρ σου ως πυργος του λιβανου σκοπευων προσωπον δαμασκου5 Your neck is an ivory tower. Your eyes, the pools of Heshbon, by the gate of Bath-Rabbim. Your nose,the Tower of Lebanon, sentinel facing Damascus.
6 κεφαλη σου επι σε ως καρμηλος και πλοκιον κεφαλης σου ως πορφυρα βασιλευς δεδεμενος εν παραδρομαις6 Your head is held high like Carmel, and its hair is as dark as purple; a king is held captive in yourtresses.
7 τι ωραιωθης και τι ηδυνθης αγαπη εν τρυφαις σου7 How beautiful you are, how charming, my love, my delight!
8 τουτο μεγεθος σου ωμοιωθη τω φοινικι και οι μαστοι σου τοις βοτρυσιν8 In stature like the palm tree, its fruit-clusters your breasts.
9 ειπα αναβησομαι εν τω φοινικι κρατησω των υψεων αυτου και εσονται δη μαστοι σου ως βοτρυες της αμπελου και οσμη ρινος σου ως μηλα9 I have decided, 'I shall climb the palm tree, I shall seize its clusters of dates!' May your breasts beclusters of grapes, your breath sweet-scented as apples,
10 και λαρυγξ σου ως οινος ο αγαθος πορευομενος τω αδελφιδω μου εις ευθυθητα ικανουμενος χειλεσιν μου και οδουσιν10 and your palate like sweet wine. BELOVED: Flowing down the throat of my love, as it runs on the lipsof those who sleep.
11 εγω τω αδελφιδω μου και επ' εμε η επιστροφη αυτου11 I belong to my love, and his desire is for me.
12 ελθε αδελφιδε μου εξελθωμεν εις αγρον αυλισθωμεν εν κωμαις12 Come, my love, let us go to the fields. We will spend the night in the villages,
13 ορθρισωμεν εις αμπελωνας ιδωμεν ει ηνθησεν η αμπελος ηνθησεν ο κυπρισμος ηνθησαν αι ροαι εκει δωσω τους μαστους μου σοι13 and in the early morning we wil go to the vineyards. We will see if the vines are budding, if theirblossoms are opening, if the pomegranate trees are in flower. Then I shall give you the gift of my love.
14 οι μανδραγοραι εδωκαν οσμην και επι θυραις ημων παντα ακροδρυα νεα προς παλαια αδελφιδε μου ετηρησα σοι14 The mandrakes yield their fragrance, the most exquisite fruits are at our doors; the new as well as theold, I have stored them for you, my love.