Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

ΠΑΡΟΙΜΙΑΙ - Proverbi - Proverbs 11


font
LXXLA SACRA BIBBIA
1 ζυγοι δολιοι βδελυγμα ενωπιον κυριου σταθμιον δε δικαιον δεκτον αυτω1 Una bilancia falsa è un obbrobrio per il Signore, un peso esatto invece è il suo diletto.
2 ου εαν εισελθη υβρις εκει και ατιμια στομα δε ταπεινων μελετα σοφιαν2 Dove c'è orgoglio c'è anche il disonore, con gli umili invece c'è la saggezza.
3 αποθανων δικαιος ελιπεν μεταμελον προχειρος δε γινεται και επιχαρτος ασεβων απωλεια3 La loro integrità conduce i giusti, ma la perversità rovina i perfidi.
4 -4 Non giova la ricchezza nel giorno della collera, invece la giustizia libera dalla morte.
5 δικαιοσυνη αμωμους ορθοτομει οδους ασεβεια δε περιπιπτει αδικια5 La giustizia spiana la via all'uomo integro, ma l'empio cade nella sua empietà.
6 δικαιοσυνη ανδρων ορθων ρυεται αυτους τη δε απωλεια αυτων αλισκονται παρανομοι6 La propria giustizia salva gli uomini retti, ma nella loro brama son presi i perfidi.
7 τελευτησαντος ανδρος δικαιου ουκ ολλυται ελπις το δε καυχημα των ασεβων ολλυται7 Con la morte dell'empio finisce la sua speranza, l'attesa dei perversi è annientata.
8 δικαιος εκ θηρας εκδυνει αντ' αυτου δε παραδιδοται ο ασεβης8 Il giusto è liberato dall'angoscia, l'empio invece vi cade al suo posto.
9 εν στοματι ασεβων παγις πολιταις αισθησις δε δικαιων ευοδος9 Con la sua bocca l'empio manda in rovina il prossimo, ma con la scienza i giusti si districano.
10 εν αγαθοις δικαιων κατωρθωσεν πολις10 Per il benessere dei giusti la città gioisce, ma per la rovina degli empi manda grida di giubilo.
11 στομασιν δε ασεβων κατεσκαφη11 Per la benedizione degli uomini retti una città prospera, ma per la bocca degli empi va in rovina.
12 μυκτηριζει πολιτας ενδεης φρενων ανηρ δε φρονιμος ησυχιαν αγει12 Chi disprezza il prossimo è povero di senno, l'uomo intelligente invece sa tacere.
13 ανηρ διγλωσσος αποκαλυπτει βουλας εν συνεδριω πιστος δε πνοη κρυπτει πραγματα13 Chi va gironzolando svela i suoi segreti, ma la persona fidata cela quanto sa.
14 οις μη υπαρχει κυβερνησις πιπτουσιν ωσπερ φυλλα σωτηρια δε υπαρχει εν πολλη βουλη14 Senza governo un popolo decade, il benessere dipende dai molti consiglieri.
15 πονηρος κακοποιει οταν συμμειξη δικαιω μισει δε ηχον ασφαλειας15 Di certo ne è responsabile chi garantisce un forestiero, chi rifiuta garanzie invece è al sicuro.
16 γυνη ευχαριστος εγειρει ανδρι δοξαν θρονος δε ατιμιας γυνη μισουσα δικαια πλουτου οκνηροι ενδεεις γινονται οι δε ανδρειοι ερειδονται πλουτω16 Una donna benefica si acquista fama, uomini energici acquistano ricchezza.
17 τη ψυχη αυτου αγαθον ποιει ανηρ ελεημων εξολλυει δε αυτου σωμα ο ανελεημων17 Arricchisce se stesso l'uomo benevolo, tortura invece il proprio corpo l'uomo crudele.
18 ασεβης ποιει εργα αδικα σπερμα δε δικαιων μισθος αληθειας18 L'empio si affanna per un salario insicuro, ma per chi semina la giustizia la ricompensa è certa.
19 υιος δικαιος γενναται εις ζωην διωγμος δε ασεβους εις θανατον19 Chi consolida la giustizia è destinato alla vita, ma chi persegue il male è destinato alla morte.
20 βδελυγμα κυριω διεστραμμεναι οδοι προσδεκτοι δε αυτω παντες αμωμοι εν ταις οδοις αυτων20 Sono abominio del Signore i tortuosi di mente, ma son sua delizia quelli di vita integra.
21 χειρι χειρας εμβαλων αδικως ουκ ατιμωρητος εσται ο δε σπειρων δικαιοσυνην λημψεται μισθον πιστον21 Sicuramente il cattivo non resterà impunito, la stirpe dei giusti invece sarà salva.
22 ωσπερ ενωτιον εν ρινι υος ουτως γυναικι κακοφρονι καλλος22 Anello d'oro al muso di un maiale una donna bella, ma senza cervello.
23 επιθυμια δικαιων πασα αγαθη ελπις δε ασεβων απολειται23 Desiderio dei giusti è solo il bene, ma la speranza degli empi è la rovina.
24 εισιν οι τα ιδια σπειροντες πλειονα ποιουσιν εισιν και οι συναγοντες ελαττονουνται24 Uno largheggia e arricchisce ancora, uno risparmia oltre misura e solo impoverisce.
25 ψυχη ευλογουμενη πασα απλη ανηρ δε θυμωδης ουκ ευσχημων25 L'anima benefica sempre si arricchisce e chi innaffia viene innaffiato.
26 ο συνεχων σιτον υπολιποιτο αυτον τοις εθνεσιν ευλογια δε εις κεφαλην του μεταδιδοντος26 Chi accaparra frumento lo maledice il popolo, ma la benedizione è sopra chi lo vende.
27 τεκταινομενος αγαθα ζητει χαριν αγαθην εκζητουντα δε κακα καταλημψεται αυτον27 Chi è sollecito nel bene trova compiacenza, ma chi cerca il male, il male lo raggiunge.
28 ο πεποιθως επι πλουτω ουτος πεσειται ο δε αντιλαμβανομενος δικαιων ουτος ανατελει28 Chi confida nella sua ricchezza, costui rovina, ma come germoglio i giusti sbocceranno.
29 ο μη συμπεριφερομενος τω εαυτου οικω κληρονομησει ανεμον δουλευσει δε αφρων φρονιμω29 Chi mette scompiglio in casa propria, il vento è la sua sorte e lo stolto divien servo del saggio di mente.
30 εκ καρπου δικαιοσυνης φυεται δενδρον ζωης αφαιρουνται δε αωροι ψυχαι παρανομων30 Il frutto del giusto è l'albero di vita, un conquistator di anime è il saggio.
31 ει ο μεν δικαιος μολις σωζεται ο ασεβης και αμαρτωλος που φανειται31 Se il giusto è ricompensato sulla terra, tanto più lo è l'empio e il peccatore.