2 Timothy 3
1234
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | Библия Синодальный перевод |
---|---|
1 This know also, that in the last days perilous times shall come. | 1 Знай же, что в последние дни наступят времена тяжкие. |
2 For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy, | 2 Ибо люди будут самолюбивы, сребролюбивы, горды, надменны, злоречивы, родителям непокорны, неблагодарны, нечестивы, недружелюбны, |
3 Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good, | 3 непримирительны, клеветники, невоздержны, жестоки, не любящие добра, |
4 Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God; | 4 предатели, наглы, напыщенны, более сластолюбивы, нежели боголюбивы, |
5 Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away. | 5 имеющие вид благочестия, силы же его отрекшиеся. Таковых удаляйся. |
6 For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts, | 6 К сим принадлежат те, которые вкрадываются в домы и обольщают женщин, утопающих во грехах, водимых различными похотями, |
7 Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth. | 7 всегда учащихся и никогда не могущих дойти до познания истины. |
8 Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith. | 8 Как Ианний и Иамврий противились Моисею, так и сии противятся истине, люди, развращенные умом, невежды в вере. |
9 But they shall proceed no further: for their folly shall be manifest unto all men, as theirs also was. | 9 Но они не много успеют; ибо их безумие обнаружится перед всеми, как и с теми случилось. |
10 But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience, | 10 А ты последовал мне в учении, житии, расположении, вере, великодушии, любви, терпении, |
11 Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me. | 11 в гонениях, страданиях, постигших меня в Антиохии, Иконии, Листрах; каковые гонения я перенес, и от всех избавил меня Господь. |
12 Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution. | 12 Да и все, желающие жить благочестиво во Христе Иисусе, будут гонимы. |
13 But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived. | 13 Злые же люди и обманщики будут преуспевать во зле, вводя в заблуждение и заблуждаясь. |
14 But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them; | 14 А ты пребывай в том, чему научен и что тебе вверено, зная, кем ты научен. |
15 And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus. | 15 Притом же ты из детства знаешь священные писания, которые могут умудрить тебя во спасение верою во Христа Иисуса. |
16 All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness: | 16 Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности, |
17 That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works. | 17 да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен. |