Psalms 136
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever. | 1 Sulle rive dei fiumi di Babilonia ci ponemmo a sedere e a piangere nel ricordarci di Sionne. |
2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever. | 2 Ai salici che vi erano appendemmo le nostre cetre. |
3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever. | 3 Perchè là quelli che ci avevan menati schiavi ci chiedevano dei canti, quelli che ci avevan portati via: « Cantateci qualcuno dei cantici di Sion ». |
4 To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever. | 4 Come potremo cantare il cantico del Signore in terra straniera? |
5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever. | 5 Se io ti dimenticherò, o Gerusalemme, resti paralizzata la mia destra. |
6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever. | 6 Mi s'attacchi la lingua al palato se mi dimenticherò di te, se non porrò Gerusalemme al di sopra d'ogni mia gioia. |
7 To him that made great lights: for his mercy endureth for ever: | 7 O Signore, ricordati dei figli d'Edom, che nel giorno di Gerusalemme dicevano: « Spianatela, spianatela fino alle fondamenta ». |
8 The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever: | 8 Infelice figlia di Babilonia, beato colui che ti tratterà come tu hai trattato noi! |
9 The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever. | 9 Beato chi afferrerà i tuoi bambini e li sbatterà contro le pietre. |
10 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever: | |
11 And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever: | |
12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever. | |
13 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever: | |
14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever: | |
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever. | |
16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever. | |
17 To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever: | |
18 And slew famous kings: for his mercy endureth for ever: | |
19 Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever: | |
20 And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever: | |
21 And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever: | |
22 Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever. | |
23 Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever: | |
24 And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever. | |
25 Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever. | |
26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever. |