Psalms 136
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever. | 1 Alleluia. Lodate il Signore perché è buono: perché eterna è la sua misericordia. |
2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever. | 2 Lodate il Dio degli dèi: perché eterna è la sua misericordia. |
3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever. | 3 Lodate il Signore dei signori: perché eterna è la sua misericordia. |
4 To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever. | 4 Egli solo ha compiuto meraviglie: perché eterna è la sua misericordia. |
5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever. | 5 Ha creato i cieli con sapienza: perché eterna è la sua misericordia. |
6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever. | 6 Ha stabilito la terra sulle acque: perché eterna è la sua misericordia. |
7 To him that made great lights: for his mercy endureth for ever: | 7 Ha fatto i grandi luminari: perché eterna è la sua misericordia. |
8 The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever: | 8 Il sole per regolare il giorno: perché eterna è la sua misericordia; |
9 The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever. | 9 la luna e le stelle per regolare la notte: perché eterna è la sua misericordia. |
10 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever: | 10 Percosse l'Egitto nei suoi primogeniti: perché eterna è la sua misericordia. |
11 And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever: | 11 Da loro liberò Israele: perché eterna è la sua misericordia; |
12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever. | 12 con mano potente e braccio teso: perché eterna è la sua misericordia. |
13 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever: | 13 Divise il mar Rosso in due parti: perché eterna è la sua misericordia. |
14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever: | 14 In mezzo fece passare Israele: perché eterna è la sua misericordia. |
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever. | 15 Travolse il faraone e il suo esercito nel mar Rosso: perché eterna è la sua misericordia. |
16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever. | 16 Guidò il suo popolo nel deserto: perché eterna è la sua misericordia. |
17 To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever: | 17 Percosse grandi sovrani perché eterna è la sua misericordia; |
18 And slew famous kings: for his mercy endureth for ever: | 18 uccise re potenti: perché eterna è la sua misericordia. |
19 Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever: | 19 Seon, re degli Amorrei: perché eterna è la sua misericordia. |
20 And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever: | 20 Og, re di Basan: perché eterna è la sua misericordia. |
21 And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever: | 21 Diede in eredità il loro paese; perché eterna è la sua misericordia; |
22 Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever. | 22 in eredità a Israele suo servo: perché eterna è la sua misericordia. |
23 Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever: | 23 Nella nostra umiliazione si è ricordato di noi: perché eterna è la sua misericordia; |
24 And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever. | 24 ci ha liberati dai nostri nemici: perché eterna è la sua misericordia. |
25 Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever. | 25 Egli dà il cibo ad ogni vivente: perché eterna è la sua misericordia. |
26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever. | 26 Lodate il Dio del cielo: perché eterna è la sua misericordia. |