Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

A rómaiaknak írt levél 3


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAJERUSALEM
1 Mi előnye van tehát a zsidónak? Vagy mi haszna a körülmetélkedésnek?1 Quelle est donc la supériorité du Juif? Quelle est l'utilité de la circoncision?
2 Sok, minden tekintetben. Éspedig először az, hogy Isten rájuk bízta igéit.2 Grande à tous égards. D'abord c'est à eux que furent confiés les oracles de Dieu.
3 Mit számít az, hogy közülük egyesek hitetlenek voltak? Vajon azoknak a hitetlensége megszünteti-e Isten hűségét? Bizony nem!3 Quoi donc si d'aucuns furent infidèles? Leur infidélité va-t-elle annuler la fidélité de Dieu?
4 Ellenkezőleg, Isten igaz, legyen bár minden ember hazug , amint meg van írva: »Hogy elismerjenek igaznak beszédeidben, és győztes légy, mikor perbe szállnak veled« .4 Certes non! Il faut que Dieu soit véridique et tout homme menteur, comme dit l'Ecriture: Afin quetu sois justifié dans tes paroles, et triomphes si l'on te met en jugement.
5 De mit mondjunk arra, ha a mi igaztalanságunk teszi nyilvánvalóvá Isten igazságát? Nem igazságtalan-e Isten, amikor haragjával sújt? – Emberi módon szólok.5 Mais si notre injustice met en relief la justice de Dieu, que dire? Dieu serait-il injuste en nousfrappant de sa colère? Je parle en homme.
6 Semmiképpen sem. Különben hogyan ítélné meg Isten ezt a világot?6 Certes non! Sinon, comment Dieu jugera-t-il le monde?
7 De ha Isten igazsága az én hazugságom révén bővelkedik az ő dicsőségére, akkor miért sújt engem az ítélet, mint bűnöst?7 Mais si mon mensonge a rehaussé la vérité de Dieu pour sa gloire, de quel droit suis-je jugé moiaussi comme un pécheur?
8 És miért ne tennénk rosszat, hogy jó származzék belőle, amivel rágalmaznak is minket egyesek, s ránk fogják, hogy mi így beszélünk? Az ilyen embereket méltón sújtja az ítélet.8 Ou bien, comme certains nous accusent outrageusement de le dire, devrions-nous faire le mal pourqu'en sorte le bien? Ceux-là méritent leur condamnation.
9 Hogyan áll tehát a dolog? Különbek vagyunk-e náluk? Semmiképpen sem. Az imént bizonyítottuk be, hogy a zsidók és a görögök mind alá vannak vetve a bűnnek,9 Quoi donc? L'emportons-nous? Pas du tout. Car nous avons établi que Juifs et Grecs, tous sontsoumis au péché,
10 amint írva van: »Nincs egy igaz ember sem;10 comme il est écrit: Il n'est pas de juste, pas un seul,
11 nincs, aki értene, nincs, aki keresse Istent;11 il n'en est pas de sensé, pas un qui recherche Dieu.
12 mindnyájan eltévedtek, s egyaránt haszontalanok lettek, nincs, aki jót tenne, nincs egyetlen egy sem.12 Tous ils sont dévoyés, ensemble pervertis; il n'en est pas qui fasse le bien, non, pas un seul.
13 A torkuk tátongó sír, nyelvüket álnokul forgatják , kígyók mérge van az ajkuk alatt .13 Leur gosier est un sépulcre béant, leur langue trame la ruse. Un venin d'aspic est sous leurs lèvres,
14 Átkozódással és keserűséggel van tele a szájuk.14 la malédiction et l'aigreur emplissent leur bouche.
15 Lábuk gyors a vérontásra.15 Agiles sont leurs pieds à verser le sang;
16 Csapás és szerencsétlenség van útjaikon,16 ruine et misère sont sur leurs chemins.
17 s a békesség útját nem ismerik ,17 Le chemin de la paix, ils ne l'ont pas connu,
18 Isten félelme nincs a szemük előtt«.18 nulle crainte de Dieu devant leurs yeux.
19 Mi pedig tudjuk, hogy mindazt, amit a törvény mond, azoknak mondja, akik a törvény alatt vannak, s így minden száj némuljon el, és az egész világ kerüljön Isten ítélete alá!19 Or, nous le savons, tout ce que dit la Loi, elle le dit pour ceux qui sont sous la Loi, afin que toutebouche soit fermée, et le monde entier reconnu coupable devant Dieu,
20 Mert nincs az az ember, aki megigazul előtte a törvény tettei által . Hiszen a törvény csak megismerteti a bűnt.20 puisque personne ne sera justifié devant lui par la pratique de la Loi: la Loi ne fait que donner laconnaissance du péché.
21 Most azonban Isten igazvolta nyilvánvaló lett, függetlenül a törvénytől. A törvény és a próféták tanúságot tesznek róla.21 Mais maintenant, sans la Loi, la justice de Dieu s'est manifestée, attestée par la Loi et lesProphètes,
22 Istennek ez az igazvolta pedig a Jézus Krisztusba vetett hit által irányul mindazokra, akik hisznek benne; különbségtétel ugyanis nincsen.22 justice de Dieu par la foi en Jésus Christ, à l'adresse de tous ceux qui croient -- car il n'y a pas dedifférence:
23 Mert mindnyájan vétkeztek, és nélkülözik Isten dicsőségét.23 tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu --
24 Ingyen igazulnak meg az ő kegyelméből a megváltás által, amely Jézus Krisztusban van,24 et ils sont justifiés par la faveur de sa grâce en vertu de la rédemption accomplie dans le ChristJésus:
25 akit Isten rendelt vére által történő engesztelésül, a hit révén, hogy így kimutassa a maga igazvoltát, miután eltűrte az előző idő bűneit25 Dieu l'a exposé, instrument de propitiation par son propre sang moyennant la foi; il voulaitmontrer sa justice, du fait qu'il avait passé condamnation sur les péchés commis jadis
26 Isten béketűrésével, hogy kimutassa – mondom – a maga igazvoltát a mostani időben, s hogy ő maga igaz legyen, s megigazulttá tegye azt, aki Jézus Krisztus hitéből való.26 au temps de la patience de Dieu; il voulait montrer sa justice au temps présent, afin d'être juste etde justifier celui qui se réclame de la foi en Jésus.
27 Lehet-e akkor dicsekedni? Ki van zárva! Melyik törvény által? A cselekedetek törvénye által? Nem, hanem a hit törvénye által.27 Où donc est le droit de se glorifier? Il est exclu. Par quel genre de loi? Celle des oeuvres? Non,par une loi de foi.
28 Mi ugyanis azt tartjuk, hogy az ember a hit által igazul meg a törvény cselekedetei nélkül.28 Car nous estimons que l'homme est justifié par la foi sans la pratique de la Loi.
29 Vagy Isten csak a zsidóké volna, s nem a pogányoké is? Bizony a pogányoké is!29 Ou alors Dieu est-il le Dieu des Juifs seulement, et non point des païens? Certes, également despaïens;
30 Mert ugyanaz az egy Isten az, aki megigazulttá teszi a körülmetéltet a hitből, és a körülmetéletlent a hit által.30 puisqu'il n'y a qu'un seul Dieu, qui justifiera les circoncis en vertu de la foi comme les incirconcispar le moyen de cette foi.
31 Lerontjuk tehát a törvényt a hit által? Dehogyis! Ellenkezőleg: megerősítjük a törvényt.31 Alors, par la foi nous privons la Loi de sa valeur? Certes non! Nous la lui conférons.