Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Sirák fiának könyve 1


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBLIA
1 Minden bölcsesség az Úrtól, Istentől van, és vele volt mindig, öröktől fogva.1 Toda sabiduría viene del Señor,
y con él está por siempre.
2 A tenger fövenyét, az esőcseppeket, az örökkévalóság napjait ki tudná megszámlálni? Az ég magasságát, a föld szélességét, az óceán mélységét ki tudná megmérni?2 La arena de los mares, las gotas de la lluvia,
los días de la eternidad, ¿quién los puede contar?
3 Isten mindent megelőző bölcsességét ki tudná megvizsgálni?3 La altura del cielo, la anchura de la tierra,
la profundidad del abismo, ¿quién los alcanzará?
4 Mindennél előbb teremtette a bölcsességet, s a bölcs értelem öröktől fogva van.4 Antes de todo estaba creada la Sabiduría,
la inteligente prudencia desde la eternidad.
5 A bölcsesség forrása Isten igéje a magasságban, útjai öröktől fogva való parancsok.
6 Kinek tárták föl a bölcsesség gyökerét, és ki ismerte meg fortélyait?6 La raíz de la sabiduría ¿a quién fue revelada?,
sus recursos, ¿quién los conoció?
7 Ki előtt tárult fel, ki előtt nyilvánult meg a bölcsesség tanulsága, és ki értette meg sokféle útját?
8 Egy a fölséges, mindenható Teremtő, a hatalmas király, a szerfölött félelmetes: Isten, aki trónján ül és országol.8 Sólo uno hay sabio, en extremo temible,
el que en su trono está sentado.
9 Ő teremtette azt a Szentlélek által, ő az, aki látta, számba vette s megmérte,9 El Señor mismo la creó,
la vio y la contó
y la derramó sobre todas sus obras,
10 és kiöntötte minden művére, minden testre az ő adománya szerint, és adta azoknak, akik szeretik őt.10 en toda carne conforme a su largueza,
y se la dispensó a los que le aman.
11 Az Úr félelme tisztesség és dicsőség, vígság és örömkoszorú;11 Gloria es y orgullo el temor del Señor,
contento y corona de júbilo.
12 az Úr félelme szívet derít, vígságot, örömet ad és hosszú életet.12 El temor del Señor recrea el corazón,
da contento y recocijo y largos días.
13 Aki féli az Urat, jól jár a végén, és halála napján áldásban részesül.13 Para el que teme al Señor, todo irá bien al fin,
en el día de su muerte se le bendecirá.
14 Isten szeretete tisztes bölcsesség;14 Principio de la sabiduría es temer al Señor,
fue creada en el seno materno juntamente con los
fieles.
15 akiknek szeme előtt megjelenik, örvendeznek látásán és csodái megismerésén.15 Entre los hombres puso su nido, fundación eterna,
y con su linaje se mantendrá fielmente.
16 A bölcsesség kezdete az Úr félelme. Ezt az Úr a hívőkkel együtt, anyjuk méhében teremti, a kiválasztott nőkkel együtt jár, s az igazakban és a hívőkben megnyilvánul.16 Plenitud de la sabiduría es temer al Señor,
ella les embriaga de sus frutos.
17 Az Úr félelme jámbor tudás,17 Toda su casa colma de cosas deseables,
y de sus productos sus graneros.
18 a jámborság pedig megőrzi a szívet és igazzá teszi, vígságot és örömöt szerez.18 Corona de la sabiduría el temor del Señor,
ella hace florecer paz y buena salud.
19 Aki féli az Urat, annak jó sora lesz, és végső napjain áldásban részesül.19 (El la vio y la contó),
ciencia y conocimiento inteligente hizo llover,
y la gloria de los que la poseen exaltó.
20 A bölcsesség teljessége Isten félelme; gyümölcseiből bőség fakad:20 Raíz de la sabiduría es temer al Señor,
sus ramas, los largos días.
21 egész házát megtölti termésével, s a tárházakat kincseivel.
22 A bölcsesség koronája az Úr félelme, amely teljes jólétet és üdvös gyömölcsöt terem.22 No puede justificarse la pasión del injusto,
que el impulso de su pasión le hace caer.
23 Ő látta azt és megszámlálta, mindkettő Isten ajándéka.23 Hasta su hora aguanta el que es paciente,
mas después se le brinda contento.
24 Tudást és okos belátást juttat a bölcsesség, és gyarapítja a hozzá ragaszkodók dicsőségét.24 Hasta su hora oculta sus palabras,
y entonces muchos labios prolamarán su inteligencia.
25 A bölcsesség gyökere az Úr félelme, ágai pedig: maga a hosszú élet.25 En los tesoros de la sabiduría están las máximas de la
ciencia,
mas abominación para el pecador es la piedad para con
Dios.
26 A bölcsesség tárházaiban bölcs értelem és jámbor tudás van; a bűnösök ellenben utálják a bölcsességet.26 Si apeteces sabiduría, guarda los mandamientos,
y el Señor te la dispensará.
27 Az Úr félelme kiűzi a bűnt,27 Pues sabiduría y enseñanza es el temor del Señor;
su complacencia, la fidelidad y mansedumbre.
28 mert aki félelem nélkül van, meg nem igazulhat, mivel haragjának indulata bukását okozza.28 No seas indócil al temor del Señor,
ni te acerques a él con corazón partido.
29 A békén tűrő szenved egy ideig, azután pedig vígságban lesz része;29 No seas hipócrita delante de los hombres,
pon guardia a tus labios.
30 okossága egy ideig elrejti gondolatait, később pedig sokak ajka hirdeti okosságát. A bölcsesség tárházaiban tanulságos mondások vannak; a bűnös azonban utálja Isten tiszteletét. Fiam! Ha bölcsességre vágysz, tartsd meg a törvényt, és Isten megadja azt neked, mivel az igazi bölcsesség és műveltség az Úr félelme, s ami kedves előtte, az a hűség és az alázatosság. Ne légy engedetlen az Úr félelmével szemben, és ne járulj eléje megosztott szívvel! Ne légy kétszínű az emberek előtt, és ne kövess el botlást ajkaddal! Légy ezekben óvatos, hogy el ne essél, és szégyent ne hozz magadra, hogy az Úr le ne rántsa a leplet titkaidról, és le ne sújtson rád a gyülekezet közepette, mert álnokul közeledtél az Úrhoz, és szíved tele volt csellel és hamissággal.30 No te exaltes a ti mismo, para no caer
y acarrearte deshonra,
porque el Señor revelaría tus secretos
y en medio de la asamblea te echaría por tierra,
por no haberte llegado al temor del Señor,
porque tu corazón está lleno de fraude.