A zsoltárok könyve 48
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Ének. Kóré fiainak zsoltára. | 1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Grande é o Senhor e digno de todo louvor, na cidade de nosso Deus. O seu monte santo, |
2 Nagy az Úr, minden dicséretre méltó Istenünk városában. | 2 colina magnífica, é uma alegria para toda a terra. O lado norte do monte Sião é a cidade do grande rei. |
3 Pompás magaslat az ő szent hegye, gyönyörűsége az egész földnek. Sion hegye messzi észak, a nagy király városa. | 3 Deus se mostrou em seus palácios um baluarte seguro. |
4 Házaiban úgy ismerik Istent, mint menedéket. | 4 Eis que se unem os reis para atacar juntamente. |
5 Mert íme, a föld királyai összegyűltek és egyesültek. | 5 Apenas a vêem, atônitos de medo e estupor, fogem. |
6 De ahogy meglátták, ámulatba estek, Megrémültek, megremegtek; | 6 Aí o terror se apodera deles, uma angústia como a de mulher em parto, |
7 Rettegés fogta el őket ott, s a vajúdó asszonyéhoz hasonló gyötrelem. | 7 ou como quando o vento do oriente despedaça as naus de Társis. |
8 Hatalmas széllel összetörted a társisi hajókat. | 8 Como nos contaram, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade de nosso Deus; Deus a sustenta eternamente! |
9 Amint hallottuk, magunk is láttuk, hogy a seregek Urának városát, a mi Istenünknek városát örökre alapította Isten! | 9 Ó Deus, relembremos a vossa misericórdia no interior de vosso templo. |
10 Megemlékezünk irgalmadról, ó Isten, templomod belsejében. | 10 Como o vosso nome, ó Deus, assim vosso louvor chega até os confins do mundo. Vossa mão direita está cheia de justiça. |
11 Mint ahogy híred, ó Isten, dicséreted is betölti a föld határait; Jobbod igazsággal teljes. | 11 Que o monte Sião se alegre. Que as cidades de Judá exultem, à vista de vossos juízos! |
12 Örvendezik Sion hegye, s Júda leányai ujjongva örülnek ítéleteidnek, Uram. | 12 Relanceai o olhar sobre Sião, dai-lhe a volta, contai suas torres, |
13 Járjátok körül Siont, nézzétek meg, számláljátok meg tornyait! | 13 considerai suas fortificações, examinai seus palácios, para narrardes às gerações futuras: |
14 Tekintsétek meg erődítéseit, járjátok be házait, hogy elmondhassátok a jövendő nemzedéknek! | 14 como Deus é grande, nosso Deus dos séculos eternos; é ele o nosso guia. |
15 Valóban ő az Isten, a mi Istenünk örökké, mindörökkön örökké, ő vezet minket mindörökké! |