A zsoltárok könyve 48
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Ének. Kóré fiainak zsoltára. | 1 A psalm of a canticle, for the sons of Core, on the second day of the week. |
2 Nagy az Úr, minden dicséretre méltó Istenünk városában. | 2 Great is the Lord, and exceedingly to be praised in the city of our God, in his holy mountain. |
3 Pompás magaslat az ő szent hegye, gyönyörűsége az egész földnek. Sion hegye messzi észak, a nagy király városa. | 3 With the joy of the whole earth is mount Sion founded, on the sides of the north, the city of the great king. |
4 Házaiban úgy ismerik Istent, mint menedéket. | 4 In her houses shall God be known, when he shall protect her. |
5 Mert íme, a föld királyai összegyűltek és egyesültek. | 5 For behold the kings of the earth assembled themselves: they gathered together. |
6 De ahogy meglátták, ámulatba estek, Megrémültek, megremegtek; | 6 So they saw, and they wondered, they were troubled, they were moved: |
7 Rettegés fogta el őket ott, s a vajúdó asszonyéhoz hasonló gyötrelem. | 7 trembling took hold of them. There were pains as of a woman in labour. |
8 Hatalmas széllel összetörted a társisi hajókat. | 8 With a vehement wind thou shalt break in pieces the ships of Tharsis. |
9 Amint hallottuk, magunk is láttuk, hogy a seregek Urának városát, a mi Istenünknek városát örökre alapította Isten! | 9 As we have heard, so have we seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God hath founded it for ever. |
10 Megemlékezünk irgalmadról, ó Isten, templomod belsejében. | 10 We have received thy mercy, O God, in the midst of thy temple. |
11 Mint ahogy híred, ó Isten, dicséreted is betölti a föld határait; Jobbod igazsággal teljes. | 11 According to thy name, O God, so also is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of justice. |
12 Örvendezik Sion hegye, s Júda leányai ujjongva örülnek ítéleteidnek, Uram. | 12 Let mount Sion rejoice, and the daughters of Juda be glad; because of thy judgments, O Lord. |
13 Járjátok körül Siont, nézzétek meg, számláljátok meg tornyait! | 13 Surround Sion, and encompass her: tell ye in her towers. |
14 Tekintsétek meg erődítéseit, járjátok be házait, hogy elmondhassátok a jövendő nemzedéknek! | 14 Set your hearts on her strength; and distribute her houses, that ye may relate it in another generation. |
15 Valóban ő az Isten, a mi Istenünk örökké, mindörökkön örökké, ő vezet minket mindörökké! | 15 For this is God, our God unto eternity, and for ever and ever: he shall rule us for evermore. |