Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 25


font
KÁLDI-NEOVULGÁTANEW JERUSALEM
1 Dávid zsoltára. Hozzád emelem, Uram, lelkemet,1 [Of David] ADORATION I offer, Yahweh,
2 Istenem, tebenned remélek; ne hagyd, hogy megszégyenüljek, és ellenségeim ujjongjanak fölöttem!2 to you, my God. BUT in my trust in you do not put me to shame, let not my enemies gloat over me.
3 Hisz senki, aki tebenned bízik, meg nem szégyenül. De szégyen éri mindazokat, akik hiábavalóságok miatt hűtlenek lesznek.3 CALLING to you, none shal ever be put to shame, but shame is theirs who groundlessly break faith.
4 Utaidat, Uram, mutasd meg nekem, és ösvényeidre taníts meg engem!4 DIRECT me in your ways, Yahweh, and teach me your paths.
5 Vezess és oktass engem igazságodra, mert te vagy az én üdvözítő Istenem, és én tebenned bízom szüntelen!5 ENCOURAGE me to walk in your truth and teach me since you are the God who saves me. FOR myhope is in you all day long -- such is your generosity, Yahweh.
6 Emlékezzél meg, Uram, könyörületedről, és irgalmadról, hisz azok öröktől valók!6 GOODNESS and faithful love have been yours for ever, Yahweh, do not forget them.
7 Ifjúkorom bűneire s botlásaira ne gondolj vissza; Irgalmad szerint emlékezzél meg rólam, hiszen te jó vagy, én Uram!7 HOLD not my youthful sins against me, but remember me as your faithful love dictates.
8 Édes az Úr és igazságos, ezért útbaigazítja a vétkeseket.8 INTEGRITY and generosity are marks of Yahweh for he brings sinners back to the path.
9 Végzésével vezérli az alázatosakat, megtanítja útjaira a szelídeket.9 JUDICIOUSLY he guides the humble, instructing the poor in his way.
10 Az Úr minden útja irgalom és igazság azok iránt, akik szövetségét és törvényeit megtartják.10 KINDNESS unfailing and constancy mark al Yahweh's paths, for those who keep his covenant andhis decrees.
11 A te saját nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az!11 LET my sin, great though it is, be forgiven, Yahweh, for the sake of your name.
12 Ki az, aki féli az Urat? Annak megmutatja, milyen utat válasszon.12 MEN who respect Yahweh, what of them? He teaches them the way they must choose.
13 Annak boldogságot élvez majd a lelke, és utóda örökli a földet.13 NEIGHBOURS to happiness wil they live, and their children inherit the land.
14 Barátja az Úr azoknak, akik őt félik, és szövetségét megmutatja nekik.14 ONLY those who fear Yahweh have his secret and his covenant, for their understanding.
15 Állandóan az Úrra tekint szemem, mert ő húzza ki lábamat a tőrből.15 PERMANENTLY my eyes are on Yahweh, for he will free my feet from the snare.
16 Tekints rám és irgalmazz nekem, mert elhagyatott és szegény vagyok.16 QUICK, turn to me, pity me, alone and wretched as I am!
17 Szívem szorongatásai megsokasodtak, vezess ki ínségemből engem.17 RELIEVE the distress of my heart, bring me out of my constraint.
18 Nézd megalázottságomat és szenvedésemet, bocsásd meg minden vétkemet!18 SPARE a glance for my misery and pain, take al my sins away.
19 Nézd, milyen sokan vannak ellenségeim, milyen ádáz gyűlölettel gyűlölnek engem!19 TAKE note how countless are my enemies, how violent their hatred for me.
20 Oltalmazz és szabadíts meg engem, ne hagyd, hogy megszégyenüljek, hiszen benned remélek!20 UNLESS you guard me and rescue me I shall be put to shame, for you are my refuge.
21 Álljanak mellém az ártatlanok és az igazak, mert beléd vetem bizalmamat.21 VIRTUE and integrity be my protection, for my hope, Yahweh, is in you.
22 Szabadítsd meg Isten, Izraelt minden szorongatásából!22 Ransom Israel, O God, from al its troubles.