A zsoltárok könyve 140
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 A karvezetőnek. Dávid zsoltára. | 1 Au maître de chant. Psaume de David. |
2 Ments meg engem, Uram, a gonosz embertől, szabadíts meg az erőszakos embertől. | 2 Délivre-moi, Seigneur, de l’homme mauvais, garde-moi des violents |
3 Akik gonoszságot terveznek szívükben, és egész nap háborúságot keltenek. | 3 qui méditent le mal en leur cœur, et tout le jour incitent à la guerre. |
4 Nyelvüket élesítik, mint a kígyók, vipera mérge van a nyelvük alatt. | 4 Ils ont aiguisé leur langue comme le serpent, un venin de vipère est caché sous leur langue. |
5 Óvj meg, Uram, a bűnös kezétől, szabadíts meg az erőszakos embertől, akik lépteimnek gáncsot vetnek. | 5 Garde-moi, Seigneur, de la main du méchant et protège-moi du violent, quand il s’apprête à faire trébucher mes pas. |
6 Tőrt vetnek nekem titkon a kevélyek, kötelekből hálót feszítenek elém, kelepcét állítanak elém az út mentén. | 6 Des insolents m’ont caché un filet, ils ont tendu des lacets à mes pieds, ils m’ont posé des pièges au bord du sentier. |
7 Mondom az Úrnak: »Te vagy az én Istenem, hallgasd meg, Uram, hangos könyörgésemet.« | 7 Et j’ai dit au Seigneur: “C’est toi mon Dieu, entends ma voix, Seigneur, quand je t’appelle. |
8 Uram, Uram, erős segítségem, takard be fejemet a harc napján. | 8 Tu es puissant pour me sauver, Seigneur, toi qui couvres ma tête au jour du combat. |
9 Ne add meg, Uram, amit a gonosz kíván, ne hagyd beteljesülni terveit. | 9 Ne donne pas au méchant, Seigneur, ce qu’il a désiré, ne laisse pas aboutir ses plans. |
10 Fölemelik körülöttem fejüket, borítsa el őket önnön ajkuk gonoszsága! | 10 Que mes assiégeants ne puissent relever la tête, accablés par les maux qu’ils me préparaient. |
11 Hulljon rájuk izzó parázs, vesd őket a mélységbe, hogy föl ne keljenek. | 11 Que Dieu leur envoie sa pluie de charbons ardents, puis qu’il les jette au gouffre, qu’ils n’en ressortent pas! |
12 Ne legyen maradása az országban a szájhősnek, gonoszsága ragadja veszedelembe az erőszakost. | 12 Que le pays les rejette avec leurs mensonges, que le mal sans trêve pourchasse les violents! |
13 Tudom, hogy az Úr jogot szolgáltat a szűkölködőknek és igazságot a szegényeknek. | 13 Je sais que le Seigneur défend l’opprimé, il fera justice aux pauvres. |
14 Áldják majd nevedet az igazak, és színed előtt laknak az egyenes lelkűek. | 14 Les justes célébreront ton Nom, les hommes droits jouiront de ta présence. |