Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Jób könyve 31


font
KÁLDI-NEOVULGÁTASMITH VAN DYKE
1 Szerződést kötöttem szememmel, hogy szűzre nem tekintek.1 عهدا قطعت لعينيّ فكيف اتطلع في عذراء.
2 És mi a jutalmam Istentől felülről, s örökrészem a Mindenhatótól a magasságból?2 وما هي قسمة الله من فوق ونصيب القدير من الاعالي.
3 Nemde a romlás a bűnös számára van, s a balsors a gonosztevő részére!3 أليس البوار لعامل الشر والنكر لفاعلي الاثم.
4 Nem látja-e ő útjaimat és nem számlálja-e minden lépésemet?4 أليس هو ينظر طرقي ويحصي جميع خطواتي.
5 Vajon hamisságban jártam-e, és csalárdságra sietett-e lábam?5 ان كنت قد سلكت مع الكذب او اسرعت رجلي الى الغش.
6 Vessen engem igaz mérlegre és győződjék meg Isten az ártatlanságomról!6 ليزنّي في ميزان الحق فيعرف الله كمالي.
7 Vajon letért-e lépésem az útról, és szemem után járt-e szívem? Tapad-e kezemhez szenny?7 ان حادت خطواتي عن الطريق وذهب قلبي وراء عينيّ او لصق عيب بكفيّ
8 Akkor vessek én, de más fogyassza, és tépjék ki tövestül termésemet!8 أزرع وغيري يأكل وفروعي تستأصل
9 Vajon bomlott-e szívem asszony után? És leselkedtem-e barátom ajtajánál?9 ان غوي قلبي على امرأة او كمنت على باب قريبي
10 Akkor feleségem más cédája legyen, és mások hajoljanak föléje!10 فلتطحن امرأتي لآخر ولينحن عليها آخرون.
11 Mert ez gyalázat lett volna, és igen nagy gonoszság,11 لان هذه رذيلة وهي اثم يعرض للقضاة.
12 tűz, amely pusztít az enyészetig, és kiirt minden termést.12 لانها نار تأكل حتى الى الهلاك وتستأصل كل محصولي
13 Semmibe vettem-e szolgám igazát, vagy szolgálómét, amikor velem pereskedtek?13 ان كنت رفضت حق عبدي وامتي في دعواهما عليّ
14 Mitévő lennék, ha Isten felkelne ítéletre? És ha számon kérne, mit felelnék neki?14 فماذا كنت اصنع حين يقوم الله واذا افتقد فبماذا اجيبه.
15 Nem az teremtett-e engem a méhben, aki azt is alkotta? És nem ugyanő formált-e engem az anya testében?15 أوليس صانعي في البطن صانعه وقد صوّرنا واحد في الرحم.
16 Megtagadtam-e a szegényektől, amit kívántak? Epedni hagytam-e az özvegy szemét?16 ان كنت منعت المساكين عن مرادهم او افنيت عيني الارملة
17 Egyedül fogyasztottam-e falatomat, és nem kapott-e belőle az árva is?17 او اكلت لقمتي وحدي فما اكل منها اليتيم.
18 – Hiszen ifjúkorom óta növekedett velem a részvét és anyám méhéből jött ki velem! –18 بل منذ صباي كبر عندي كأب ومن بطن امي هديتها
19 Láttam-e veszni indulót úgy, hogy nem volt ruhája, és szegényt úgy, hogy nem volt takarója,19 ان كنت رأيت هالكا لعدم اللبس او فقيرا بلا كسوة
20 és nem áldottak-e engem akkor az ő oldalai, és nem melegedett-e juhaim gyapjában?20 ان لم تباركني حقواه وقد استدفأ بجزّة غنمي.
21 Vajon fölemeltem-e kezemet az árva ellen, mert erősebbnek láttam magamat a kapuban?21 ان كنت قد هززت يدي على اليتيم لما رأيت عوني في الباب
22 Akkor szakadjon le vállam a lapockájáról, és törjék le karom a csontjáról!22 فلتسقط عضدي من كتفي ولتنكسر ذراعي من قصبتها.
23 Hisz mindig féltem volna Istentől, akár a rám szakadó ártól, s el sem tudtam volna viselni a terhét.23 لان البوار من الله رعب عليّ ومن جلاله لم استطع
24 Vajon az aranyat tartottam-e erősségemnek, és mondtam-e a színaranynak: Te vagy bizodalmam!24 ان كنت قد جعلت الذهب عمدتي او قلت للابريز انت متكلي.
25 Örültem-e annak, hogy bőven volt vagyonom, és hogy sokat szerzett kezem?25 ان كنت قد فرحت اذ كثرت ثروتي ولان يدي وجدت كثيرا.
26 Néztem-e a napot, amint ragyogott, s a holdat, amint szépen úszott?26 ان كنت قد نظرت الى النور حين ضاء او الى القمر يسير بالبهاء
27 És közben engedett-e szívem titokban a csábításnak, és csókra emeltem-e kezemet a számhoz?27 وغوي قلبي سرّا ولثم يدي فمي
28 Igen nagy gonoszság lett volna ez is. Tagadása a fölséges Istennek!28 فهذا ايضا اثم يعرض للقضاة لاني اكون قد جحدت الله من فوق
29 Örültem-e annak romlásán, aki gyűlölt engem és ujjongtam-e, ha baleset érte?29 ان كنت قد فرحت ببليّة مبغضي او شمتّ حين اصابه سوء.
30 Hiszen nem engedtem, hogy torkom vétkezzék, hogy átokkal kihívjam halálát.30 بل لم ادع حنكي يخطئ في طلب نفسه بلعنة.
31 Nem mondták-e sátram lakói: ‘Ne lakjunk-e jól pecsenyéjéből?’31 ان كان اهل خيمتي لم يقولوا من ياتي باحد لم يشبع من طعامه.
32 – Nem hált a jövevény az utcán, nyitva állt ajtóm a vándornak! –32 غريب لم يبت في الخارج. فتحت للمسافر ابوابي.
33 Palástoltam-e bűnömet emberi módon, s elrejtettem-e vétkemet keblemben?33 ان كنت قد كتمت كالناس ذنبي لاخفاء اثمي في حضني
34 Féltem-e nagy sokaságtól, és visszariasztott-e a rokonság lenézése, úgy, hogy inkább hallgattam, ki sem mozdultam az ajtón?34 اذ رهبت جمهورا غفيرا وروّعتني اهانة العشائر فكففت ولم اخرج من الباب
35 Bár lenne, aki meghallana engem, és meghallgatná óhajomat a Mindenható, s az írná meg a vádiratot, aki meg is ítél,35 من لي بمن يسمعني. هوذا امضائي ليجبني القدير. ومن لي بشكوى كتبها خصمي.
36 hogy a vállamon hordozzam, és ékességként felköthessem fejemre!36 فكنت احملها على كتفي. كنت اعصبها تاجا لي.
37 Minden lépésemnél hírül adnám és bemutatnám neki, mint fejedelemnek!37 كنت اخبره بعدد خطواتي وادنو منه كشريف ــ
38 Bosszúért kiált-e ellenem szántóföldem, és sírnak-e vele barázdái?38 ان كانت ارضي قد صرخت عليّ وتباكت اتلامها جميعا
39 Megettem-e termését fizetés nélkül, keserítettem-e szántói lelkét?39 ان كنت قد اكلت غلّتها بلا فضة او اطفأت انفس اصحابها
40 Akkor búza helyett tövist és árpa helyett gazt teremjen nekem!« Véget értek Jób szavai.40 فعوض الحنطة لينبت شوك وبدل الشعير زوان تمت اقوال ايوب