SCRUTATIO

Mercoledi, 8 ottobre 2025 - Santa Pelagia ( Letture di oggi)

Knjiga Sirahova 33


font
Biblija HrvatskiNOVA VULGATA
1 Tko se boji Gospoda, zlo ga ne snalazi
i uvijek se iz kušnje izbavlja.
1 Timenti Dominum non occurrent mala,
sed in tentatione Deus illum iterum conservabit et liberabit a malis.
2 Nije mudar tko mrzi Zakon,
a tko je u njemu licemjer, ljulja se kao lađa u oluji.
2 Sapiens non odit mandata et iustitias
et non illidetur quasi in procella navis.
3 Razborit se čovjek pouzdava u Zakon,
on u Zakon vjeruje kao u proroštvo.
3 Homo sensatus credit verbo Dei,
et lex illi fidelis sicut qui interrogationem manifestat.
4 Pripravi svoj govor, i tad će te slušati;
priberi znanje svoje, i tad odgovori.
4 Para verba et sic deprecatus exaudieris
et conservabis disciplinam et tunc respondebis.
5 Osjećaji su luđakovi kao kolski točak,
a misao mu je kao osovina što se okreće.
5 Praecordia fatui quasi rota carri,
et quasi axis versatilis cogitatus illius.
6 Ujedljiv je prijatelj kao uspaljen konj:
tko god ga zajaše, on zarže.
6 Equus admissarius, sic et amicus subsannator:
sub omni suprasedente hinnit.
7 Zašto je dan od dana uzvišeniji,
kad im svima kroz godinu svjetlost od sunca dolazi?
7 Quare dies diem superat,
si omnis lux anni a sole?
8 Zato što su u misli Gospodnjoj razdijeljeni,
Gospod je razlučio doba i blagdane.
8 A Domini scientia separati sunt,
9 Neke je uzvisio i posvetio,
a druge uvrstio u dane obične.
9 et immutavit tempora et dies festos ipsorum.
10 I svi su ljudi od blata,
i Adam je od zemlje stvoren.
10 Ex ipsis exaltavit et magnificavit Deus
et ex ipsis posuit in numerum dierum.
Et omnes homines de solo,
et ex terra creatus est Adam.
11 Ali ih Gospod u svojoj velikoj mudrosti razdijeli
i dade im različite sudbine.
11 In multitudine disciplinae Dominus separavit eos
et immutavit vias eorum:
12 Neke je blagoslovio i uzvisio,
druge posvetio i sebi približio;
neke je opet prokleo i ponizio
i oborio ih s mjesta njihova.
12 ex ipsis benedixit et exaltavit
et ex ipsis sanctificavit et ad se applicavit;
ex ipsis maledixit et humiliavit
et convertit illos a statione ipsorum.
13 Kao što je glina u rukama lončara
koji je oblikuje po svojoj volji,
tako su i ljudi u rukama Tvorca svoga
koji im daje prema svom sudu.
13 Quasi lutum figuli in manu ipsius
plasmare illud et disponere
14 Nasuprot zlu stoji dobro,
nasuprot smrti stoji život:
tako nasuprot pobožniku stoji grešnik.
14 secundum beneplacitum eius,
sic homo in manu illius, qui se fecit
et reddet illi secundum iudicium suum.
15 I gledaj tako sva djela Svevišnjega,
sva su po dvoje, jedno prema drugome.
15 Contra malum bonum est,
et contra mortem vita;
sic et contra virum iustum peccator.
Et sic intuere in omnia opera Altissimi,
duo et duo, et unum contra unum.
16 Ja se posljednji prenuh
kao onaj koji pabirči iza berača;
16 Et ego novissimus evigilavi
et, quasi qui colligit acinos post vindemiatores,
17 ali stigoh s Božjim blagoslovom
i napunih tijesak svoj kao pravi berač.
17 in benedictione Dei et ipse praecessi
et, quasi qui vindemiat, replevi torcular.
18 Gledajte kako se nisam trudio samo za se
nego za sve one koji traže pouku.
18 Respicite quoniam non mihi soli laboravi
sed omnibus exquirentibus disciplinam.
19 Oj, čujte me, glavari naroda,
upravitelji općine, poslušajte!
19 Audite me, magnates populi;
et rectores ecclesiae, auribus percipite.
20 Ni sinu ni ženi, ni bratu ni prijatelju
ne daj vlasti nad sobom za života svoga.
Ne daj svoga blaga drugomu,
da se ne pokaješ i ne zatražiš natrag.
20 Filio et mulieri, fratri et amico
non des potestatem super te in vita tua;
et non dederis alii possessionem tuam,
ne forte paeniteat te et depreceris pro illis.
21 Dok si živ i dok je daha u tebi,
ne daj nikomu vlasti nad sobom:
21 Dum adhuc superes et aspiras,
non commutes teipsum cum omni carne.
22 jer je bolje da se djeca tebi mole
nego da ti moliš u sinova svojih.
22 Melius est enim, ut filii tui te rogent,
quam te respicere in manus filiorum tuorum.
23 U svim djelima svojim budi gospodar
i ne daj da ti se okalja čast.
23 In omnibus operibus tuis praecellens esto,
24 Kad ti se završe dani života,
u času smrti, razdijeli svoju baštinu.
24 ne dederis maculam in gloria tua.
In die consummationis dierum vitae tuae
et in tempore exitus tui distribue hereditatem tuam.
25 Magarcu krma, batina i teret,
a robu kruh, stega i rad.
25 Cibaria et virga et onus asino,
panis et disciplina et opus servo.
26 Daj sluzi raditi, pa ćeš naći počinka;
pustiš li mu slobodne ruke, tražit će slobodu.
26 Operare per servum et invenies requiem;
laxa manus illi, et quaeret libertatem.
27 Jaram i uzde savijaju šiju,
a zla slugu klade i mučila.
27 Iugum et lorum curvant collum,
et servum inclinant operationes assiduae.
28 Šalji ga na rad, da se ne ulijeni,
jer lijenost poučava zloćama mnogim.
28 Servo malevolo tortura et compedes,
mitte illum in operationem, ne vacet:
29 Zaposli ga kako mu pripada,
i ako ne sluša, stavi ga u okove.
29 multam enim malitiam docuit otiositas.
30 Ali ne prelazi mjere ni prema kome
i ne čini ništa nepravedno.
30 In opera constitue eum, sic enim condecet illum;
quod si non obaudierit, curva illum compedibus,
sed non immoderate in omnem carnem;
verum sine iudicio nihil facias grave.
31 Imaš li roba, neka ti bude kao ti sam,
jer si ga krvlju stekao!
31 Si est tibi servus unicus, sit tibi quasi anima tua,
quoniam sicut te indigebis illo.
Si est tibi servus unicus, quasi fratrem sic eum tracta,
ne in sanguinem animae tuae irascaris.
32 Imaš li roba, postupaj s njim kao s bratom,
jer ti je potreban kao ti sam sebi.
32 Si laeseris eum iniuste, in fugam convertetur;
33 Ako ga zlostavljaš pa ti odbjegne,
na kojem ćeš ga putu tražiti?
33 et, si surgens discesserit,
in qua via quaeras illum, nescis.