Knjiga Sirahova 3
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 Djeco, slušajte mene, oca svoga, i radite tako da se spasite. | 1 Figli, ascoltatemi, sono vostro padre; agite in modo da essere salvati. |
2 Jer Gospod slavi oca u djeci njegovoj i učvršćuje pravo majke nad sinovima njezinim. | 2 Il Signore vuole che il padre sia onorato dai figli, ha stabilito il diritto della madre sulla prole. |
3 Tko štuje oca, okajava grijehe svoje, | 3 Chi onora il padre espia i peccati; |
4 i tko časti majku svoju, sabire blago. | 4 chi riverisce la madre è come chi accumula tesori. |
5 Tko štuje oca, radovat će se sa svoje djece i bit će uslišen u dan molitve svoje. | 5 Chi onora il padre avrà gioia dai propri figli e sarà esaudito nel giorno della sua preghiera. |
6 Tko časti oca svojeg, dugo živi; tko čini radost majci svojoj, sluša Gospoda. | 6 Chi riverisce il padre vivrà a lungo; chi obbedisce al Signore dà consolazione alla madre. |
7 On služi roditeljima svojim kao svojim gospodarima. | 7 Chi teme il Signore rispetta il padre e serve come padroni i genitori. |
8 Sine moj, riječju i djelom štuj oca svoga da te od njega stigne blagoslov. | 8 Onora tuo padre a fatti e a parole, perché scenda su di te la sua benedizione. |
9 Jer blagoslov očev učvršćuje kuću djeci, a majčina kletva temelje im ruši. | 9 La benedizione del padre consolida le case dei figli, la maledizione della madre ne scalza le fondamenta. |
10 Ne traži časti u sramoti oca svojeg, jer ti očeva sramota nije na čast. | 10 Non vantarti del disonore di tuo padre, perché il disonore del padre non è gloria per te; |
11 Jer čovjeku dolazi čast od počasti oca njegova, a prezrena majka sramota je djeci. | 11 la gloria di un uomo dipende dall'onore del padre, vergogna per i figli è una madre nel disonore. |
12 Sine moj, pomozi oca svoga u starosti i ne žalosti ga za života njegova. | 12 Figlio, soccorri tuo padre nella vecchiaia, non contristarlo durante la sua vita. |
13 Ako mu i razum klone, budi blag s njime i ne grdi ga ti, koji si u punoj snazi. | 13 Anche se perdesse il senno, compatiscilo e non disprezzarlo, mentre sei nel pieno vigore. |
14 Jer, ne zaboravlja se milost prema ocu, već se uračunava u oprost grijeha. | 14 Poiché la pietà verso il padre non sarà dimenticata, ti sarà computata a sconto dei peccati. |
15 U danima tvoje nevolje Gospod će te se sjetiti: kao što se led topi na suncu, tako će se iskopnjeti tvoji grijesi. | 15 Nel giorno della tua tribolazione Dio si ricorderà di te; come fa il calore sulla brina, si scioglieranno i tuoi peccati. |
16 Od hulitelja nije bolji tko prezire oca, i Gospod proklinje onoga tko vrijeđa majku. | 16 Chi abbandona il padre è come un bestemmiatore, chi insulta la madre è maledetto dal Signore. |
17 Sine moj, budi krotak u poslu svojem, i bit ćeš voljeniji nego onaj koji darove dijeli. | 17 Figlio, nella tua attività sii modesto, sarai amato dall'uomo gradito a Dio. |
18 Što si veći, to se većma ponizi, da nađeš milost u Gospoda. | 18 Quanto più sei grande, tanto più umìliati; così troverai grazia davanti al Signore; |
19 Jer veliko je milosrđe Božje i poniznima otkriva tajnu svoju. | 19 perché grande è la potenza del Signore |
20 Iako je velika moć Gospoda, on prima počast poniznih. | 20 e dagli umili egli è glorificato. |
21 Ne idi za onim što ti je previsoko i ne istražuj ono što je iznad tvojih snaga. | 21 Non cercare le cose troppo difficili per te, non indagare le cose per te troppo grandi. |
22 Trsi se duhom svojim oko onoga što ti je dano i ne bavi se pojavama otajstvenim. | 22 Bada a quello che ti è stato comandato, poiché tu non devi occuparti delle cose misteriose. |
23 Ne trudi se oko onog što je iznad tvoje snage, jer i ono čemu su te učili već je pregolemo za um ljudski. | 23 Non sforzarti in ciò che trascende le tue capacità, poiché ti è stato mostrato più di quanto comprende un'intelligenza umana. |
24 Mnoge već zavede njihova umišljenost, i opaka uobraženost iskrivi im misli. | 24 Molti ha fatto smarrire la loro presunzione, una misera illusione ha fuorviato i loro pensieri. |
25 Un cuore ostinato alla fine cadrà nel male; chi ama il pericolo in esso si perderà. | |
26 Tvrdokorno srce u zlu završava, i tko pogibelj ljubi, u njoj i propada. | 26 Un cuore ostinato sarà oppresso da affanni, il peccatore aggiungerà peccato a peccato. |
27 Tvrdokorno srce oteščalo je od nevolja, i grešnik gomila grijeh na grijeh. | 27 La sventura non guarisce il superbo, perché la pianta del male si è radicata in lui. |
28 Nema lijeka bolesti oholnika, jer se opačina u njem ukorijenila. | 28 Una mente saggia medita le parabole, un orecchio attento è quanto desidera il saggio. |
29 Srce razborita čovjeka razmišlja o izrekama, i pažljivo uho san je mudracu. | 29 L'acqua spegne un fuoco acceso, l'elemosina espia i peccati. |
30 Kao što voda gasi uzbuktali oganj, tako i milosrđe čisti od grijeha. | 30 Chi ricambia il bene provvede all'avvenire, al momento della sua caduta troverà un sostegno. |