SCRUTATIO

Martedi, 14 ottobre 2025 - Beata Alessandrina Maria da Costa ( Letture di oggi)

Mudre izreke 26


font
Biblija HrvatskiEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Kao snijeg ljeti ili kiša o žetvi, tako pristaju počasti bezumnomu.1 Como nieve en verano y lluvia en la cosecha, así de mal le sienta la gloria al insensato.
2 Kao vrabac kad prhne i lastavica kad odleti,
tako se i bezrazložna kletva ne ispunjava.
2 Como revolotea el pájaro y vuela la golondrina, así no alcanza una maldición gratuita.
3 Bič konju, uzda magarcu,
a šiba leđima bezumnika.
3 El látigo para el caballo, el freno para el asno, y la vara para las espaldas del insensato.
4 Ne odgovaraj bezumniku po njegovoj ludosti,
da mu i sam ne postaneš jednak.
4 No respondas al insensato según su necedad, no sea que también tú te asemejes a él;
5 Odgovori bezumniku po ludosti njegovoj,
da se ne bi učinio sam sebi mudar.
5 responde al insensato según su necedad, no sea que pase por sabio a sus propios ojos.
6 Odsijeca noge sebi i gorčinu pije
tko po bezumnom poruke šalje.
6 Se mutila los pies, bebe sinsabores, el que envía mensajes por medio de un necio.
7 Klecava bedra u hromoga –
mudra je izreka u ustima bezumničkim.
7 Como las piernas vacilantes del rengo, así es un proverbio en boca de los necios.
8 Kamen za praćku vezuje
tko bezumnom iskazuje čast.
8 Como sujetar una piedra en la honda, es tributar honores a un insensato.
9 Trnovita grana u ruci pijanice:
mudra izreka u ustima bezumnika.
9 Espina en la mano de un borracho es un proverbio en la boca de los insensatos.
10 Strijelac koji ranjava sve prolaznike:
takav je onaj tko unajmljuje bezumnika.
10 Arquero que hiere a todos los que pasan es el que toma a sueldo a un insensato o a un borracho.
11 Bezumnik se vraća svojoj ludosti
kao što se pas vraća na svoju bljuvotinu.
11 Como el perro vuelve sobre su vómito, así el insensato reincide en su necedad.
12 Vidiš li čovjeka koji se sam sebi mudrim čini?
Znaj, i od bezumnika ima više nade nego od njega!
12 ¿Has visto a un hombre que se tiene por sabio? Se puede esperar más de un necio que de él.
13 Lijenčina veli: »Zvijer je na putu,
i lav je na ulicama.«
13 El perezoso dice: «¡Hay un león en el camino! ¡Un león por las plazas!.
14 Kao što se vrata okreću na stožerima svojim,
tako i lijenčina na postelji svojoj.
14 La puerta gira sus bisagras y el perezoso sobre su lecho.
15 Lijenčina umače ruku u zdjelu,
ali je ne može prinijeti ustima.
15 El perezoso hunde su mano en el plato y se fatiga de sólo llevarla a la boca.
16 Lijenčina se čini sebi mudrijim
od sedmorice koji umno odgovaraju.
16 El perezoso se tiene por más sabio que siete personas que responden con acierto.
17 Psa za uši hvata
tko se, u prolazu, umiješa u raspru koja ga se ne tiče.
17 Como agarrar de las orejas a un perro suelto, es entrometerse en una disputa ajena.
18 Kao bjesomučnik
koji baca zublje, strelice i sije smrt,
18 Como un loco que arroja al azar teas y flechas mortíferas,
19 takav je čovjek koji vara bližnjega svoga
i veli: »Samo se našalih.«
19 así es el hombre que engaña a su prójimo y después le dice: «¡No era más que una broma!».
20 Kad nestane drva, oganj se gasi,
i kad više nema klevetnika, prestaje svađa.
20 Sin leña se apaga el fuego, y si no hay un detractor se apacigua la pelea.
21 Ugljen je za žeravicu i drvo za oganj,
a svadljivac da raspaljuje svađu.
21 Carbón para las brasas y leña para el fuego es el pendenciero para atizar una disputa.
22 Klevetnikove su riječi kao slastice:
spuštaju se u dno utrobe.
22 Las palabras del detractor son como golosinas que bajan hasta el fondo de las entrañas.
23 Srebrna gleđa preko zemljana suđa:
laskave usne i opako srce.
23 Escorias de plata aplicadas a un vaso de barro son los labios melosos con un corazón maligno.
24 Mrzitelj hini usnama svojim,
a u sebi nosi prijevaru;
24 El que odia finge con sus labios, pero alberga engaño en su interior:
25 ne vjeruj mu kad ljupkim glasom govori,
jer u srcu mu je sedam grdila;
25 si adopta un tono amable, no te fíes, porque hay siete abominaciones en su corazón;
26 ako himbom skriva mržnju,
njegova će se opačina otkriti na zboru.
26 el odio se puede ocultar con astucia, pero en la asamblea se descubrirá su malicia.
27 Tko jamu kopa, sam u nju pada,
i tko kamen valja, na njega se prevaljuje.
27 El que cava una fosa caerá en ella, al que hace rodar una piedra, se le vuelve encima.
28 Lažljiv jezik mrzi svoje žrtve,
laskava usta propast spremaju.
28 La lengua mentirosa detesta a sus víctimas y la boca aduladora causa la ruina.