Scrutatio

Sabato, 25 maggio 2024 - Santa Maria Maddalena de' Pazzi ( Letture di oggi)

John 11


font
DOUAI-RHEIMSCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Now there was a certain man sick, named Lazarus, of Bethania, of the town of Mary and Martha her sister.1 Now there was a certain sick man, Lazarus of Bethania, from the town of Mary and her sister Martha.
2 (And Mary was she that anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair: whose brother Lazarus was sick.)2 And Mary was the one who anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair; her brother Lazarus was sick.
3 His sisters therefore sent to him, saying: Lord, behold, he whom thou lovest is sick.3 Therefore, his sisters sent to him, saying: “Lord, behold, he whom you love is sick.”
4 And Jesus hearing it, said to them: This sickness is not unto death, but for the glory of God: that the Son of God may be glorified by it.4 Then, upon hearing this, Jesus said to them: “This sickness is not unto death, but for the glory of God, so that the Son of God may be glorified by it.”
5 Now Jesus loved Martha, and her sister Mary, and Lazarus.5 Now Jesus loved Martha, and her sister Mary, and Lazarus.
6 When he had heard therefore that he was sick, he still remained in the same place two days.6 Even so, after he heard that he was sick, he then still remained in the same place for two days.
7 Then after that, he said to his disciples: Let us go into Judea again.7 Then, after these things, he said to his disciples, “Let us go into Judea again.”
8 The disciples say to him: Rabbi, the Jews but now sought to stone thee: and goest thou thither again?8 The disciples said to him: “Rabbi, the Jews are even now seeking to stone you. And would you go there again?”
9 Jesus answered: Are there not twelve hours of the day? If a man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world:9 Jesus responded: “Are there not twelve hours in the day? If anyone walks in the daylight, he does not stumble, because he sees the light of this world.
10 But if he walk in the night, he stumbleth, because the light is not in him.10 But if he walks in the nighttime, he stumbles, because the light is not in him.”
11 These things he said; and after that he said to them: Lazarus our friend sleepeth; but I go that I may awake him out of sleep.11 He said these things, and after this, he said to them: “Lazarus our friend is sleeping. But I am going, so that I may awaken him from sleep.”
12 His disciples therefore said: Lord, if he sleep, he shall do well.12 And so his disciples said, “Lord, if he is sleeping, he shall be healthy.”
13 But Jesus spoke of his death; and they thought that he spoke of the repose of sleep.13 But Jesus had spoken about his death. Yet they thought that he spoke about the repose of sleep.
14 Then therefore Jesus said to them plainly: Lazarus is dead.14 Therefore, Jesus then said to them plainly, “Lazarus has died.
15 And I am glad, for your sakes, that I was not there, that you may believe: but let us go to him.15 And I am glad for your sake that I was not there, so that you may believe. But let us go to him.”
16 Thomas therefore, who is called Didymus, said to his fellow disciples: Let us also go, that we may die with him.16 And then Thomas, who is called the Twin, said to his fellow disciples, “Let us go, too, so that we may die with him.”
17 Jesus therefore came, and found that he had been four days already in the grave.17 And so Jesus went. And he found that he had already been in the tomb for four days.
18 (Now Bethania was near Jerusalem, about fifteen furlongs off.)18 (Now Bethania was near Jerusalem, about fifteen stadia.)
19 And many of the Jews were come to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.19 And many of the Jews had come to Martha and Mary, so as to console them over their brother.
20 Martha therefore, as soon as she heard that Jesus had come, went to meet him: but Mary sat at home.20 Therefore, Martha, when she heard that Jesus was arriving, went out to meet him. But Mary was sitting at home.
21 Martha therefore said to Jesus: Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.21 And then Martha said to Jesus: “Lord, if you had been here, my brother would not have died.
22 But now also I know that whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee.22 But even now, I know that whatever you will request from God, God will give to you.”
23 Jesus saith to her: Thy brother shall rise again.23 Jesus said to her, “Your brother shall rise again.”
24 Martha saith to him: I know that he shall rise again, in the resurrection at the last day.24 Martha said to him, “I know that he shall rise again, at the resurrection on the last day.”
25 Jesus said to her: I am the resurrection and the life: he that believeth in me, although he be dead, shall live:25 Jesus said to her: “I am the Resurrection and the Life. Whoever believes in me, even though he has died, he shall live.
26 And every one that liveth, and believeth in me, shall not die for ever. Believest thou this?26 And everyone who lives and believes in me shall not die for eternity. Do you believe this?”
27 She saith to him: Yea, Lord, I have believed that thou art Christ the Son of the living God, who art come into this world.27 She said to him: “Certainly, Lord. I have believed that you are the Christ, the Son of the living God, who has come into this world.”
28 And when she had said these things, she went, and called her sister Mary secretly, saying: The master is come, and calleth for thee.28 And when she had said these things, she went and called her sister Mary quietly, saying, “The Teacher is here, and he is calling you.”
29 She, as soon as she heard this, riseth quickly, and cometh to him.29 When she heard this, she rose up quickly and went to him.
30 For Jesus was not yet come into the town: but he was still in that place where Martha had met him.30 For Jesus had not yet arrived in the town. But he was still at that place where Martha had met him.
31 The Jews therefore, who were with her in the house, and comforted her, when they saw Mary that she rose up speedily and went out, followed her, saying: She goeth to the grave to weep there.31 Therefore, the Jews who were with her in the house and who were consoling her, when they had seen that Mary rose up quickly and went out, they followed her, saying, “She is going to the tomb, so that she may weep there.”
32 When Mary therefore was come where Jesus was, seeing him, she fell down at his feet, and saith to him: Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.32 Therefore, when Mary had arrived to where Jesus was, seeing him, she fell down at his feet, and she said to him. “Lord, if you had been here, my brother would not have died.”
33 Jesus, therefore, when he saw her weeping, and the Jews that were come with her, weeping, groaned in the spirit, and troubled himself,33 And then, when Jesus saw her weeping, and the Jews who had arrived with her weeping, he groaned in spirit and became troubled.
34 And said: Where have you laid him? They say to him: Lord, come and see.34 And he said, “Where have you laid him?” They said to him, “Lord, come and see.”
35 And Jesus wept.35 And Jesus wept.
36 The Jews therefore said: Behold how he loved him.36 Therefore, the Jews said, “See how much he loved him!”
37 But some of them said: Could not he that opened the eyes of the man born blind, have caused that this man should not die?37 But some of them said, “Would not he who opened the eyes of one born blind have been able to cause this man not to die?”
38 Jesus therefore again groaning in himself, cometh to the sepulchre. Now it was a cave; and a stone was laid over it.38 Therefore, Jesus, again groaning from within himself, went to the tomb. Now it was a cave, and a stone had been placed over it.
39 Jesus saith: Take away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith to him: Lord, by this time he stinketh, for he is now of four days.39 Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of him who had died, said to him, “Lord, by now it will smell, for this is the fourth day.”
40 Jesus saith to her: Did not I say to thee, that if thou believe, thou shalt see the glory of God?40 Jesus said to her, “Did I not say to you that if you believe, you shall see the glory of God?”
41 They took therefore the stone away. And Jesus lifting up his eyes said: Father, I give thee thanks that thou hast heard me.41 Therefore, they took away the stone. Then, lifting up his eyes, Jesus said: “Father, I give thanks to you because you have heard me.
42 And I knew that thou hearest me always; but because of the people who stand about have I said it, that they may believe that thou hast sent me.42 And I know that you always hear me, but I have said this for the sake of the people who are standing nearby, so that they may believe that you have sent me.”
43 When he had said these things, he cried with a loud voice: Lazarus, come forth.43 When he had said these things, he cried in a loud voice, “Lazarus, come out.”
44 And presently he that had been dead came forth, bound feet and hands with winding bands; and his face was bound about with a napkin. Jesus said to them: Loose him, and let him go.44 And immediately, he who had been dead went forth, bound at the feet and hands with winding bands. And his face was bound with a separate cloth. Jesus said to them, “Release him and let him go.”
45 Many therefore of the Jews, who were come to Mary and Martha, and had seen the things that Jesus did, believed in him.45 Therefore, many of the Jews, who had come to Mary and Martha, and who had seen the things that Jesus did, believed in him.
46 But some of them went to the Pharisees, and told them the things that Jesus had done.46 But certain ones among them went to the Pharisees and told them the things that Jesus had done.
47 The chief priests therefore, and the Pharisees, gathered a council, and said: What do we, for this man doth many miracles?47 And so, the high priests and the Pharisees gathered a council, and they were saying: “What can we do? For this man accomplishes many signs.
48 If we let him alone so, all will believe in him; and the Romans will come, and take away our place and nation.48 If we leave him alone, in this way all will believe in him. And then the Romans will come and take away our place and our nation.”
49 But one of them, named Caiphas, being the high priest that year, said to them: You know nothing.49 Then one of them, named Caiaphas, since he was the high priest that year, said to them: “You do not understand anything.
50 Neither do you consider that it is expedient for you that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.50 Nor do you realize that it is expedient for you that one man should die for the people, and that the entire nation should not perish.”
51 And this he spoke not of himself: but being the high priest of that year, he prophesied that Jesus should die for the nation.51 Yet he did not say this from himself, but since he was the high priest that year, he prophesied that Jesus would die for the nation.
52 And not only for the nation, but to gather together in one the children of God, that were dispersed.52 And not only for the nation, but in order to gather together as one the children of God who have been dispersed.
53 From that day therefore they devised to put him to death.53 Therefore, from that day, they planned to put him to death.
54 Wherefore Jesus walked no more openly among the Jews; but he went into a country near the desert, unto a city that is called Ephrem, and there he abode with his disciples.54 And so, Jesus no longer walked in public with the Jews. But he went into a region near the desert, to a city which is called Ephraim. And he lodged there with his disciples.
55 And the pasch of the Jews was at hand; and many from the country went up to Jerusalem, before the pasch to purify themselves.55 Now the Passover of the Jews was near. And many from the countryside ascended to Jerusalem before the Passover, so that they might sanctify themselves.
56 They sought therefore for Jesus; and they discoursed one with another, standing in the temple: What think you that he is not come to the festival day? And the chief priests and Pharisees had given a commandment, that if any man knew where he was, he should tell, that they might apprehend him.56 Therefore, they were seeking Jesus. And they conferred with one another, while standing in the temple: “What do you think? Will he come to the feast day?”
57 And the high priests and Pharisees had given an order, so that if anyone would know where he may be, he should reveal it, so that they might apprehend him.