Scrutatio

Lunedi, 20 maggio 2024 - San Bernardino da Siena ( Letture di oggi)

Matthew 24


font
DOUAI-RHEIMSSMITH VAN DYKE
1 And Jesus being come out of the temple, went away. And his disciples came to shew him the buildings of the temple.1 ثم خرج يسوع ومضى من الهيكل . ‎ فتقدم تلاميذه لكي يروه ابنية الهيكل.
2 And he answering, said to them: Do you see all these things? Amen I say to you there shall not be left here a stone upon a stone that shall not be destroyed.2 فقال لهم يسوع أما تنظرون جميع هذه. الحق اقول لكم انه لا يترك ههنا حجر على حجر لا ينقض
3 And when he was sitting on mount Olivet, the disciples came to him privately, saying: Tell us when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the consummation of the world?3 وفيما هو جالس على جبل الزيتون تقدم اليه التلاميذ على انفراد قائلين قل لنا متى يكون هذا وما هي علامة مجيئك وانقضاء الدهر.
4 And Jesus answering, said to them: Take heed that no man seduce you:4 فاجاب يسوع وقال لهم انظروا لا يضلكم احد.
5 For many will come in my name saying, I am Christ: and they will seduce many.5 فان كثيرين سيأتون باسمي قائلين انا هو المسيح ويضلون كثيرين.
6 And you shall hear of wars and rumours of wars. See that ye be not troubled. For these things must come to pass, but the end is not yet.6 وسوف تسمعون بحروب واخبار حروب. انظروا لا ترتاعوا. لانه لا بد ان تكون هذه كلها. ولكن ليس المنتهى بعد.
7 For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be pestilences, and famines, and earthquakes in places:7 لانه تقوم امة على امة ومملكة على مملكة وتكون مجاعات واوبئة وزلازل في اماكن.
8 Now all these are the beginnings of sorrows.8 ولكن هذه كلها مبتدأ الاوجاع.
9 Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall put you to death: and you shall be hated by all nations for my name's sake.9 حينئذ يسلمونكم الى ضيق ويقتلونكم وتكونون مبغضين من جميع الامم لاجل اسمي.
10 And then shall many be scandalized: and shall betray one another: and shall hate one another.10 وحينئذ يعثر كثيرون ويسلمون بعضهم بعضا ويبغضون بعضهم بعضا.
11 And many false prophets shall rise, and shall seduce many.11 ويقوم انبياء كذبة كثيرون ويضلون كثيرين.
12 And because iniquity hath abounded, the charity of many shall grow cold.12 ولكثرة الاثم تبرد محبة الكثيرين.
13 But he that shall persevere to the end, he shall be saved.13 ولكن الذي يصبر الى المنتهى فهذا يخلص.
14 And this gospel of the kingdom, shall be preached in the whole world, for a testimony to all nations, and then shall the consummation come.14 ويكرز ببشارة الملكوت هذه في كل المسكونة شهادة لجميع الامم. ثم يأتي المنتهى
15 When therefore you shall see the abomination of desolation, which was spoken of by Daniel the prophet, standing in the holy place: he that readeth let him understand.15 فمتى نظرتم رجسة الخراب التي قال عنها دانيال النبي قائمة في المكان المقدس. ليفهم القارئ.
16 Then they that are in Judea, let them flee to the mountains:16 فحينئذ ليهرب الذين في اليهودية الى الجبال.
17 And he that is on the housetop, let him not come down to take any thing out of his house:17 والذي على السطح فلا ينزل لياخذ من بيته شيئا.
18 And he that is in the field, let him not go back to take his coat.18 والذي في الحقل فلا يرجع الى ورائه لياخذ ثيابه.
19 And woe to them that are with child, and that give suck in those days.19 وويل للحبالى والمرضعات في تلك الايام.
20 But pray that your flight be not in the winter, or on the sabbath.20 وصلّوا لكي لا يكون هربكم في شتاء ولا في سبت.
21 For there shall be then great tribulation, such as hath not been from the beginning of the world until now, neither shall be.21 لانه يكون حينئذ ضيق عظيم لم يكن مثله منذ ابتداء العالم الى الآن ولن يكون.
22 And unless those days had been shortened, no flesh should be saved: but for the sake of the elect those days shall be shortened.22 ولو لم تقصّر تلك الايام لم يخلص جسد. ولكن لاجل المختارين تقصّر تلك الايام.
23 Then if any man shall say to you: Lo here is Christ, or there, do not believe him.23 حينئذ ان قال لكم احد هوذا المسيح هنا او هناك فلا تصدقوا.
24 For there shall arise false Christs and false prophets, and shall show great signs and wonders, insomuch as to deceive (if possible) even the elect.24 لانه سيقوم مسحاء كذبة وانبياء كذبة ويعطون آيات عظيمة وعجائب حتى يضلوا لو امكن المختارين ايضا.
25 Behold I have told it to you, beforehand.25 ها انا قد سبقت واخبرتكم.
26 If therefore they shall say to you: Behold he is in the desert, go ye not out: Behold he is in the closets, believe it not.26 فان قالوا لكم ها هو في البرية فلا تخرجوا. ها هو في المخادع فلا تصدقوا.
27 For as lightning cometh out of the east, and appeareth even into the west: so shall the coming of the Son of man be.27 لانه كما ان البرق يخرج من المشارق ويظهر الى المغارب هكذا يكون ايضا مجيء ابن الانسان.
28 Wheresoever the body shall be, there shall the eagles also be gathered together.28 لانه حيثما تكن الجثّة فهناك تجتمع النسور
29 And immediately after the tribulation of those days, the sun shall be darkened and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of heaven shall be moved:29 وللوقت بعد ضيق تلك الايام تظلم الشمس والقمر لا يعطي ضؤه والنجوم تسقط من السماء وقوات السموات تتزعزع.
30 And then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all tribes of the earth mourn: and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with much power and majesty.30 وحينئذ تظهر علامة ابن الانسان في السماء. وحينئذ تنوح جميع قبائل الارض ويبصرون ابن الانسان آتيا على سحاب السماء بقوة ومجد كثير.
31 And he shall send his angels with a trumpet, and a great voice: and they shall gather together his elect from the four winds, from the farthest parts of the heavens to the utmost bounds of them.31 فيرسل ملائكته ببوق عظيم الصوت فيجمعون مختاريه من الاربع الرياح من اقصاء السموات الى اقصائها.
32 And from the fig tree learn a parable: When the branch thereof is now tender, and the leaves come forth, you know that summer is nigh.32 فمن شجرة التين تعلّموا المثل متى صار غصنها رخصا واخرجت اوراقها تعلمون ان الصيف قريب.
33 So you also, when you shall see all these things, know ye that it is nigh, even at the doors.33 هكذا انتم ايضا متى رأيتم هذا كله فاعلموا انه قريب على الابواب.
34 Amen I say to you, that this generation shall not pass, till all these things be done.34 الحق اقول لكم لا يمضي هذا الجيل حتى يكون هذا كله.
35 Heaven and earth shall pass, but my words shall not pass.35 السماء والارض تزولان ولكن كلامي لا يزول.
36 But of that day and hour no one knoweth, not the angels of heaven, but the Father alone.36 واما ذلك اليوم وتلك الساعة فلا يعلم بهما احد ولا ملائكة السموات الا ابي وحده.
37 And as in the days of Noe, so shall also the coming of the Son of man be.37 وكما كانت ايام نوح كذلك يكون ايضا مجيء ابن الانسان.
38 For as in the days before the flood, they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, even till that day in which Noe entered into the ark,38 لانه كما كانوا في الايام التي قبل الطوفان ياكلون ويشربون ويتزوجون ويزوّجون الى اليوم الذي دخل فيه نوح الفلك
39 And they knew not till the flood came, and took them all away; so also shall the coming of the Son of man be.39 ولم يعلموا حتى جاء الطوفان واخذ الجميع. كذلك يكون ايضا مجيء ابن الانسان.
40 Then two shall be in the field: one shall be taken, and one shall be left.40 حينئذ يكون اثنان في الحقل. يؤخذ الواحد ويترك الآخر.
41 Two women shall be grinding at the mill: one shall be taken, and one shall be left.41 اثنتان تطحنان على الرحى. تؤخذ الواحدة وتترك الآخرى
42 Watch ye therefore, because ye know not what hour your Lord will come.42 اسهروا اذا لانكم لا تعلمون في اية ساعة يأتي ربكم.
43 But know this ye, that if the goodman of the house knew at what hour the thief would come, he would certainly watch, and would not suffer his house to be broken open.43 واعلموا هذا انه لو عرف رب البيت في اية هزيع يأتي السارق لسهر ولم يدع بيته ينقب.
44 Wherefore be you also ready, because at what hour you know not the Son of man will come.44 لذلك كونوا انتم ايضا مستعدين لانه في ساعة لا تظنون يأتي ابن الانسان.
45 Who, thinkest thou, is a faithful and wise servant, whom his lord hath appointed over his family, to give them meat in season.45 فمن هو العبد الامين الحكيم الذي اقامه سيده على خدمه ليعطيهم الطعام في حينه.
46 Blessed is that servant, whom when his lord shall come he shall find so doing.46 طوبى لذلك العبد الذي اذا جاء سيده يجده يفعل هكذا.
47 Amen I say to you, he shall place him over all his goods.47 الحق اقول لكم انه يقيمه على جميع امواله.
48 But if that evil servant shall say in his heart: My lord is long a coming:48 ولكن ان قال ذلك العبد الردي في قلبه سيدي يبطئ قدومه.
49 And shall begin to strike his fellow servants, and shall eat and drink with drunkards:49 فيبتدئ يضرب العبيد رفقاءه ويأكل ويشرب مع السكارى.
50 The lord of that servant shall come in a day that he hopeth not, and at an hour that he knoweth not:50 يأتي سيد ذلك العبد في يوم لا ينتظره وفي ساعة لا يعرفها.
51 And shall separate him, and appoint his portion with the hypocrites. There shall be weeping and gnashing of teeth.51 فيقطّعه ويجعل نصيبه مع المرائين. هناك يكون البكاء وصرير الاسنان