Sirach 8
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Strive not with a powerful man, lest thou fall into his hands. | 1 Non contendere con un uomo potente, per non cadere nelle sue mani. |
2 Contend not with a rich man, lest he bring an action against thee. | 2 Non litigare con un uomo ricco, perché non ti soverchi con il suo peso: l’oro infatti ha corrotto molti e ha fatto deviare il cuore dei re. |
3 For gold and silver hath destroyed many, and hath reached even to the heart of kings, and perverted them. | 3 Non contendere con un uomo chiacchierone e non aggiungere legna al suo fuoco. |
4 Strive not with a man that is full of tongue, and heap not wood upon his fire. | 4 Non scherzare con l’uomo ignorante, perché non siano insultati i tuoi antenati. |
5 Communicate not with an ignorant man, lest he speak ill of thy family. | 5 Non rimproverare un uomo che si converte dal peccato: ricòrdati che tutti abbiamo delle colpe. |
6 Despise not a man that turneth away from sin, nor reproach him therewith: remember that we are all worthy of reproof. | 6 Non disprezzare un uomo quando è vecchio, perché anche tra noi alcuni invecchieranno. |
7 Despise not a man in his old age; for we also shall become old. | 7 Non gioire per la morte di qualcuno: ricòrdati che tutti moriremo. |
8 Rejoice not at the death of thy enemy; knowing that we all die, and are not willing that others should rejoice at our death. | 8 Non disdegnare i discorsi dei saggi, medita piuttosto le loro massime, perché da loro imparerai la dottrina e potrai metterti a servizio dei grandi. |
9 Despise not the discourse of them that are ancient and wise, but acquaint thyself with their proverbs. | 9 Non trascurare i discorsi dei vecchi, perché anch’essi hanno imparato dai loro padri; da loro imparerai il discernimento e come rispondere nel momento del bisogno. |
10 For of them thou shalt learn wisdom, and instruction of understanding, and to serve great men without blame. | 10 Non attizzare le braci del peccatore, per non bruciare nel fuoco della sua fiamma. |
11 Let not the discourse of the ancients escape thee, for they have learned of their fathers: | 11 Non recedere dalla presenza del violento, perché egli non tenda un agguato contro di te. |
12 For of them thou shalt learn understanding, and to give an answer in time of need. | 12 Non fare prestiti a un uomo più forte di te e se gli hai prestato qualcosa, considerala perduta. |
13 Kindle not the coals of sinners by rebuking them, lest thou be burnt with the flame of the fire of their sins. | 13 Non garantire oltre le tue possibilità e se hai garantito, preòccupati di soddisfare. |
14 Stand not against the face of an injurious person, lest he sit as a spy to entrap thee in thy words. | 14 Non muovere causa a un giudice, perché lo giudicheranno tenendo conto del suo prestigio. |
15 Lend not to a man that is mightier than thyself: and if thou lendest, count it as lost. | 15 Con un temerario non metterti in viaggio, perché non ti sia di peso; egli camminerà infatti secondo il suo capriccio e con lui andrai in rovina per la sua stoltezza. |
16 Be not surety above thy power: and if thou be surety, think as if thou wert to pay it. | 16 Non litigare con un uomo irascibile e non passare con lui per un luogo solitario, perché ai suoi occhi il sangue è come un nulla, dove non c’è possibilità di aiuto ti assalirà. |
17 Judge not against a judge: for he judgeth according to that which is just. | 17 Non consigliarti con un uomo stolto, perché non saprà mantenere il segreto. |
18 Go not on the way with a bold man, lest he burden thee with his evils: for he goeth according to his own will, and thou shalt perish together with his folly. | 18 Davanti a uno straniero non fare nulla di nascosto, perché non sai che cosa ne seguirà. |
19 Quarrel not with a passionate man, and go not into the desert with a bold man: for blood is as nothing in his sight, and where there is no help he will overthrow thee. | 19 A un uomo qualsiasi non aprire il tuo cuore, perché potrebbe non esserti riconoscente. |
20 Advise not with fools, for they cannot love but such things as please them. | |
21 Before a stranger do no matter of counsel: for thou knowest not what he will bring forth. | |
22 Open not thy heart to every man: lest he repay thee with an evil turn, and speak reproachfully to thee. |