Psalms 6
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Unto the end, in verses, a psalm for David, for the octave. | 1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. En octava. Salmo de David. |
2 O Lord, rebuke me not in thy indignation, nor chastise me in thy wrath. | 2 Señor, no me reprendas por tu enojo ni me castigues por tu indignación. |
3 Have mercy on me, O Lord, for I am weak: heal me, O Lord, for my bones are troubled. | 3 Ten piedad de mí, porque me faltan las fuerzas; sáname, porque mis huesos se estremecen. |
4 And my soul is troubled exceedingly: but thou, O Lord, how long? | 4 Mi alma está atormentada, y tú, Señor, ¿hasta cuándo...? |
5 Turn to me, O Lord, and deliver my soul: O save me for thy mercy's sake. | 5 Vuélvete, Señor, rescata mi vida, sálvame por tu misericordia, |
6 For there is no one in death, that is mindful of thee: and who shall confess to thee in hell? | 6 porque en la Muerte nadie se acuerda de ti, ¿y quién podrá alabarte en el Abismo? |
7 I have laboured in my groanings, every night I will wash my bed: I will water my couch with my tears. | 7 Estoy agotado de tanto gemir: cada noche empapo mi lecho con llanto, inundo de lágrimas mi cama. |
8 My eye is troubled through indignation: I have grown old amongst all my enemies. | 8 Mis ojos están extenuados por el pesar y envejecidos a causa de la opresión. |
9 Depart from me, all ye workers of iniquity: for the Lord hath heard the voice of my weeping. | 9 Apártense de mí todos los malvados, porque el Señor ha oído mis sollozos. |
10 The Lord hath heard my supplication: the Lord hath received my prayer. | 10 El Señor ha escuchado mi súplica, el Señor ha aceptado mi plegaria. |
11 Let all my enemies be ashamed, and be very much troubled: let them be turned back, and be ashamed very speedily. | 11 ¡Que caiga sobre mis enemigos la confusión y el terror, y en un instante retrocedan avergonzados! |