Psalms 36
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Unto the end, for the servant of God, David himself. | 1 Ao mestre de canto. De Davi, servo do Senhor. A iniqüidade fala ao ímpio no seu coração; não existe o temor a Deus ante os seus olhos, |
2 The unjust hath said within himself, that he would sin : there is no fear of God before his eyes. | 2 porque ele se gloria de que sua culpa não será descoberta nem detestada por ninguém. |
3 For in his sight he hath done deceitfully, that his iniquity may be found unto hatred. | 3 Suas palavras são más e enganosas; renunciou a proceder sabiamente e a fazer o bem. |
4 The words of his mouth are iniquity and guile : he would not understand that he might do well. | 4 Em seu leito ele medita o crime, anda pelo mau caminho, não detesta o mal. |
5 He hath devised iniquity on his bed, he hath set himself on every way that is not good : but evil he hath not hated. | 5 Senhor, vossa bondade chega até os céus, vossa fidelidade se eleva até as nuvens. |
6 O Lord, thy mercy is in heaven, and thy truth reacheth, even to the clouds. | 6 Vossa justiça é semelhante às montanhas de Deus, vossos juízos são profundos como o mar. Vós protegeis, Senhor, os homens como os animais. |
7 Thy justice is as the mountains of God, thy judgments are a great deep. Men and beasts thou wilt preserve, O Lord : | 7 Como é preciosa a vossa bondade, ó Deus! À sombra de vossas asas se refugiam os filhos dos homens. |
8 O how hast thou multiplied thy mercy, O God! But the children of men shall put their trust under the covert of thy wings. | 8 Eles se saciam da abundância de vossa casa, e lhes dais de beber das torrentes de vossas delícias, |
9 They shall be inebriated with the plenty of thy house; and thou shalt make them drink of the torrent of thy pleasure. | 9 porque em vós está a fonte da vida, e é na vossa luz que vemos a luz. |
10 For with thee is the fountain of life; and in thy light we shall see light. | 10 Continuai a dar vossa bondade aos que vos honram, e a vossa justiça aos retos de coração. |
11 Extend thy mercy to them that know thee, and thy justice to them that are right in heart. | 11 Não me calque o pé do orgulhoso, não me faça fugir a mão do pecador. |
12 Let not the foot of pride come to me, and let not the hand of the sinner move me. | 12 Eis que caíram os fautores da iniqüidade, foram prostrados para não mais se erguer. |
13 There the workers of iniquity are fallen, they are cast out, and could not stand. |