Scrutatio

Venerdi, 24 maggio 2024 - Maria Ausiliatrice ( Letture di oggi)

Salmi 96


font
DIODATINEW AMERICAN BIBLE
1 CANTATE al Signore un nuovo cantico; Cantate, o abitanti di tutta la terra, al Signore.1 Sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth.
2 Cantate al Signore, benedite il suo Nome; Predicate di giorno in giorno la sua salute.2 Sing to the LORD, bless his name; announce his salvation day after day.
3 Raccontate fra le genti la sua gloria, E le sue maraviglie fra tutti i popoli.3 Tell God's glory among the nations; among all peoples, God's marvelous deeds.
4 Perciocchè il Signore è grande, e degno di sovrana lode; Egli è tremendo sopra tutti gl’iddii.4 For great is the LORD and highly to be praised, to be feared above all gods.
5 Perciocchè tutti gl’iddii de’ popoli sono idoli; Ma il Signore ha fatti i cieli.5 For the gods of the nations all do nothing, but the LORD made the heavens.
6 Maestà e magnificenza sono davanti a lui; Forza e gloria sono nel suo santuario.6 Splendor and power go before him; power and grandeur are in his holy place.
7 Date al Signore, o generazioni de’ popoli, Date al Signore gloria e forza.7 Give to the LORD, you families of nations, give to the LORD glory and might;
8 Date al Signore la gloria dovuta al suo Nome; Portategli offerte, e venite ne’ suoi cortili.8 give to the LORD the glory due his name! Bring gifts and enter his courts;
9 Adorate il Signore nel magnifico santuario; Tremate, o abitanti di tutta la terra, per la sua presenza9 bow down to the LORD, splendid in holiness. Tremble before God, all the earth;
10 Dite fra le genti: Il Signore regna; Il mondo sarà pure stabilito, e non sarà più smosso; Egli giudicherà i popoli in dirittura.10 say among the nations: The LORD is king. The world will surely stand fast, never to be moved. God rules the peoples with fairness.
11 Rallegrinsi i cieli, e gioisca la terra; Risuoni il mare, e quello ch’è in esso.11 Let the heavens be glad and the earth rejoice; let the sea and what fills it resound;
12 Festeggi la campagna, e tutto quello ch’è in essa. Allora tutti gli alberi delle selve daranno voci d’allegrezza,12 let the plains be joyful and all that is in them. Then let all the trees of the forest rejoice
13 Nel cospetto del Signore; perciocchè egli viene, Egli viene per giudicar la terra; Egli giudicherà il mondo in giustizia, Ed i popoli nella sua verità13 before the LORD who comes, who comes to govern the earth, To govern the world with justice and the peoples with faithfulness.