Salmi 47
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | JERUSALEM |
---|---|
1 Salmo, dato al capo de’ Musici, de’ figliuoli di Core. BATTETEVI a palme, o popoli tutti; Giubilate a Dio con voce di trionfo. | 1 Du maître de chant. Des fils de Coré.Psaume. |
2 Perciocchè il Signore è l’Altissimo, il Tremendo, Gran Re sopra tutta la terra. | 2 Tous les peuples, battez des mains, acclamez Dieu en éclats de joie! |
3 Egli ridurrà i popoli sotto noi, E la nazioni sotto i nostri piedi. | 3 C'est Yahvé, le Très-Haut, le redoutable, le grand Roi sur toute la terre. |
4 Egli ci ha scelta la nostra eredità, La gloria di Giacobbe, il quale egli ama. Sela | 4 Il tient des peuples sous notre joug et des nations sous nos pieds. |
5 Iddio è salito con giubilo, Il Signore è salito con suono di trombe. | 5 Il a choisi pour nous notre héritage, l'orgueil de Jacob, qu'il aime. |
6 Salmeggiate a Dio, salmeggiate; Salmeggiate al Re nostro, salmeggiate. | 6 Dieu monte parmi l'acclamation, Yahvé, aux éclats du cor. |
7 Perciocchè Iddio è Re di tutta la terra; Salmeggiate maestrevolmente | 7 Sonnez pour notre Dieu, sonnez, sonnez pour notre Roi, sonnez! |
8 Iddio regna sopra le genti: Iddio siede sopra il trono della sua santità. | 8 C'est le roi de toute la terre: sonnez pour Dieu, qu'on l'apprenne! |
9 I principi de’ popoli si son raunati insieme; Il popolo dell’Iddio d’Abrahamo, Perciocchè a Dio appartengono gli scudi della terra; Egli è grandemente esaltato | 9 Dieu, il règne sur les païens, Dieu siège sur son trône de sainteté. |
10 Les princes des peuples s'unissent: c'est le peuple du Dieu d'Abraham. A Dieu sont les pavois dela terre, au plus haut il est monté. |