Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Salmi 47


font
DIODATIEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Salmo, dato al capo de’ Musici, de’ figliuoli di Core. BATTETEVI a palme, o popoli tutti; Giubilate a Dio con voce di trionfo.1 [Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.]
2 Perciocchè il Signore è l’Altissimo, il Tremendo, Gran Re sopra tutta la terra.2 Ihr Völker alle, klatscht in die Hände;
jauchzt Gott zu mit lautem Jubel!
3 Egli ridurrà i popoli sotto noi, E la nazioni sotto i nostri piedi.3 Denn Furcht gebietend ist der Herr, der Höchste,
ein großer König über die ganze Erde.
4 Egli ci ha scelta la nostra eredità, La gloria di Giacobbe, il quale egli ama. Sela4 Er unterwirft uns Völker
und zwingt Nationen unter unsre Füße.
5 Iddio è salito con giubilo, Il Signore è salito con suono di trombe.5 Er wählt unser Erbland für uns aus,
den Stolz Jakobs, den er liebt. [Sela]
6 Salmeggiate a Dio, salmeggiate; Salmeggiate al Re nostro, salmeggiate.6 Gott stieg empor unter Jubel,
der Herr beim Schall der Hörner.
7 Perciocchè Iddio è Re di tutta la terra; Salmeggiate maestrevolmente7 Singt unserm Gott, ja singt ihm!
Spielt unserm König, spielt ihm!
8 Iddio regna sopra le genti: Iddio siede sopra il trono della sua santità.8 Denn Gott ist König der ganzen Erde.
Spielt ihm ein Psalmenlied!
9 I principi de’ popoli si son raunati insieme; Il popolo dell’Iddio d’Abrahamo, Perciocchè a Dio appartengono gli scudi della terra; Egli è grandemente esaltato9 Gott wurde König über alle Völker,
Gott sitzt auf seinem heiligen Thron.
10 Die Fürsten der Völker sind versammelt
als Volk des Gottes Abrahams. Denn Gott gehören die Mächte der Erde;
er ist hoch erhaben.