Salmi 63
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Salmo. Di Davide, quando era nel deserto di Giuda. | 1 Dávid zsoltára, amikor Júda sivatagjában tartózkodott. |
2 O Dio, tu sei il mio Dio,dall’aurora io ti cerco,ha sete di te l'anima mia,desidera te la mia carnein terra arida, assetata, senz’acqua. | 2 Isten, én Istenem, pirkadatkor már előtted virrasztok. Téged szomjaz a lelkem, utánad sóvárog a testem, puszta, úttalan, víztelen vidéken. |
3 Così nel santuario ti ho contemplato,guardando la tua potenza e la tua gloria. | 3 Bárcsak megjelenhetnék előtted a szent helyen, és láthatnám hatalmadat és dicsőségedet! |
4 Poiché il tuo amore vale più della vita,le mie labbra canteranno la tua lode. | 4 Hisz irgalmad jobb, mint az élet, ajkam téged dicsér. |
5 Così ti benedirò per tutta la vita:nel tuo nome alzerò le mie mani. | 5 Áldani akarlak, amíg csak élek, és nevedben emelem fel kezemet. |
6 Come saziato dai cibi migliori,con labbra gioiose ti loderà la mia bocca. | 6 Szinte zsírral és kövérséggel telik el a lelkem, ujjong az ajkam és dicsér a szám. |
7 Quando nel mio letto di te mi ricordoe penso a te nelle veglie notturne, | 7 Ha reggelenként rólad elmélkedem, rád gondolok fekvőhelyemen. |
8 a te che sei stato il mio aiuto,esulto di gioia all’ombra delle tue ali. | 8 Hisz te megsegítettél engem, és szárnyad árnyékában örvendezhetem. |
9 A te si stringe l’anima mia:la tua destra mi sostiene. | 9 Lelkem tehozzád tapad, és jobbod erősen tart engem. |
10 Ma quelli che cercano di rovinarmisprofondino sotto terra, | 10 Akik pedig meg akarják rontani életemet, lesüllyednek a föld mélységeibe, |
11 siano consegnati in mano alla spada,divengano preda di sciacalli. | 11 kard hatalmába kerülnek, sakálok osztályrésze lesznek. |
12 Il re troverà in Dio la sua gioia;si glorierà chi giura per lui,perché ai mentitori verrà chiusa la bocca. | 12 Örvendezik akkor majd a király Istenben; Akik rá esküsznek, diadalmaskodnak valamennyien, mert elnémul a szája azoknak, akik gonoszat beszélnek. |