SCRUTATIO

Martedi, 14 ottobre 2025 - San Callisto I papa ( Letture di oggi)

Ісая 24


font
БібліяБиблия Синодальный перевод
1 Ось Господь пустошить землю і руйнує; він перевертає її поверхню і розсіває її мешканців.1 Вот, Господь опустошает землю и делает ее бесплодною; изменяет вид ее и рассевает живущих на ней.
2 Така ж доля стріне: так народ, як і священика, так слугу, як і його пана; так слугиню, як і її паню; так того, хто купує, як і того, хто продає; так боржника, як і позикодавця; так лихваря, як і того, що віддає лихву.2 И что будет с народом, то и со священником; что со слугою, то и с господином его; что со служанкою, то и с госпожею ее; что с покупающим, то и с продающим; что с заемщиком, то и с заимодавцем; что с ростовщиком, то и с дающим в рост.
3 Земля спустошена до решти, пограбована до останку, бо Господь вирік це слово.3 Земля опустошена вконец и совершенно разграблена, ибо Господь изрек слово сие.
4 Земля сумує, заникає; марніє, заникає всесвіт; небо й земля марніють.4 Сетует, уныла земля; поникла, уныла вселенная; поникли возвышавшиеся над народом земли.
5 Земля під своїми мешканцями споганіла, бо вони переступили закон, порушили устав, зламали завіт відвічний.5 И земля осквернена под живущими на ней, ибо они преступили законы, изменили устав, нарушили вечный завет.
6 Тому прокляття пожирає землю, і мешканці її несуть за те кару; тому мешканці землі гинуть, людей зосталось мало.6 За то проклятие поедает землю, и несут наказание живущие на ней; за то сожжены обитатели земли, и немного осталось людей.
7 Вино сумує, лоза в’яне, зідхає кожне серце, перед тим веселе.7 Плачет сок грозда; болит виноградная лоза; воздыхают все веселившиеся сердцем.
8 Затих гук веселий бубнів, замовкли радісні оклики, припинився святковий брязкіт гусел.8 Прекратилось веселье с тимпанами; умолк шум веселящихся; затихли звуки гуслей;
9 Не п’ють більше вина під співи; хмільні напої згірчилися п’яницям.9 уже не пьют вина с песнями; горька сикера для пьющих ее.
10 Зруйновано місто хаосу, вхід до всіх домів зачинений.10 Разрушен опустевший город, все домы заперты, нельзя войти.
11 Плачуть по вулицях — вина не стало; зникли зовсім веселощі, прогнано з землі радощі.11 Плачут о вине на улицах; помрачилась всякая радость; изгнано всякое веселие земли.
12 У місті лишилося спустошення; брама розбита, в руїнах.12 В городе осталось запустение, и ворота развалились.
13 І на землі поміж народами буде те саме, що буває, коли оливки оббивають або коли збирають останні грона, як винозбір закінчиться.13 А посреди земли, между народами, будет то же, что бывает при обивании маслин, при обирании [винограда], когда кончена уборка.
14 Вони підносять голос, вітають криками Господню велич, радо гукають з моря:14 Они возвысят голос свой, восторжествуют в величии Господа, громко будут восклицать с моря.
15 «О, прославляйте Господа в країнах світлих, по островах морських — ім’я Господа, Бога Ізраїля!»15 Итак славьте Господа на востоке, на островах морских--имя Господа, Бога Израилева.
16 З краю землі чуємо пісні: «Слава праведному!» Я ж промовив: «Лишенько мені! Лишенько мені! Ой леле! Зрадники зраджують, зрадники зраджують зрадливо!16 От края земли мы слышим песнь: 'Слава Праведному!' И сказал я: беда мне, беда мне! увы мне! злодеи злодействуют, и злодействуют злодеи злодейски.
17 Страх, яма й пастка на тебе, що заселяєш землю!»17 Ужас и яма и петля для тебя, житель земли!
18 Хто втече від крику — страху, той упаде в яму; хто ж вилізе з ями, у пастку впіймається. Бо відчинилися вгорі загати й основи землі стряслися.18 Тогда побежавший от крика ужаса упадет в яму; и кто выйдет из ямы, попадет в петлю; ибо окна с [небесной] высоты растворятся, и основания земли потрясутся.
19 Земля розіб’ється на кавалки, земля розколеться на частини, земля здригнеться вельми.19 Земля сокрушается, земля распадается, земля сильно потрясена;
20 Земля хитатиметься, немов п’яний, гойдатиметься, мов халупа. І затяжіє її гріх над нею; вона впаде й не підведеться більше.20 шатается земля, как пьяный, и качается, как колыбель, и беззаконие ее тяготеет на ней; она упадет, и уже не встанет.
21 І покарає Господь того дня високе військо вгорі та царів земних долі.21 И будет в тот день: посетит Господь воинство выспреннее на высоте и царей земных на земле.
22 І їх зберуть докупи і зв’язаних кинуть у яму і замкнуть у темниці і по довгім часі покарають.22 И будут собраны вместе, как узники, в ров, и будут заключены в темницу, и после многих дней будут наказаны.
23 Почервоніє місяць, засоромиться сонце, бо Господь сил буде царювати на горі Сіоні і в Єрусалимі, і перед його старшими засяє його слава.23 И покраснеет луна, и устыдится солнце, когда Господь Саваоф воцарится на горе Сионе и в Иерусалиме, и пред старейшинами его [будет] слава.