SCRUTATIO

Domenica, 12 ottobre 2025 - Nostra Signora del Pilar ( Letture di oggi)

Księga Psalmów 92


font
Biblia TysiącleciaJERUSALEM
1 Psalm. Pieśń. Na dzień szabatu.1 Cantique. Pour le jour du sabbat.
2 Dobrze jest dziękować Panu i śpiewać imieniu Twemu, o Najwyższy:2 Il est bon de rendre grâce à Yahvé, de jouer pour ton nom, Très-Haut,
3 głosić z rana Twoją łaskawość, a wierność Twoją nocami,3 de publier au matin ton amour, ta fidélité au long des nuits,
4 na harfie dziesięciostrunnej i lirze i pieśnią przy dźwiękach cytry.4 sur la lyre à dix cordes et la cithare, avec un murmure de harpe.
5 Bo rozradowałeś mnie, Panie, Twoimi czynami, cieszę się dziełami rąk Twoich.5 Tu m'as réjoui, Yahvé, par tes oeuvres, devant l'ouvrage de tes mains je m'écrie:
6 Jakże wielkie są dzieła Twe, Panie, bardzo głębokie Twe myśli!6 "Que tes oeuvres sont grandes, Yahvé, combien profonds tes pensers! "
7 Człowiek nierozumny ich nie zna, a głupiec ich nie pojmuje.7 L'homme stupide ne sait pas, cela, l'insensé n'y comprends rien.
8 Chociaż występni plenią się jak zielsko i złoczyńcy jaśnieją przepychem, i tak [idą] na wieczną zagładę.8 S'ils poussent comme l'herbe, les impies, s'ils fleurissent, tous les malfaisants, c'est pour êtreabattus à jamais,
9 Ty zaś, o Panie, na wieki jesteś wywyższony.9 mais toi, tu es élevé pour toujours, Yahvé.
10 Bo oto wrogowie Twoi, Panie, bo oto wrogowie Twoi poginą, rozproszą się wszyscy złoczyńcy.10 Voici: tes ennemis périssent, tous les malfaisants se dispersent;
11 Wywyższyłeś mój róg jak u bawołu, skropiłeś mnie świeżym olejkiem.11 tu me donnes la vigueur du taureau, tu répands sur moi l'huile fraîche;
12 Oko moje patrzy na nieprzyjaciół, tych, co powstają na mnie. Słuchają moje uszy moich przeciwników.12 mon oeil a vu ceux qui m'épiaient, mes oreilles ont entendu les méchants.
13 Sprawiedliwy zakwitnie jak palma, rozrośnie się jak cedr na Libanie.13 Le juste poussera comme un palmier, il grandira comme un cèdre du Liban.
14 Zasadzeni w domu Pańskim rozkwitną na dziedzińcach naszego Boga.14 Plantés dans la maison de Yahvé, ils pousseront dans les parvis de notre Dieu.
15 Wydadzą owoc nawet i w starości, pełni soków i zawsze żywotni,15 Dans la vieillesse encore ils portent fruit, ils restent frais et florissants,
16 aby świadczyć, że Pan jest sprawiedliwy, moja Skała, nie ma w Nim nieprawości.16 pour publier que Yahvé est droit: mon Rocher, en lui rien de faux.