Księga Psalmów 36
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblia Tysiąclecia | BIBLIA |
---|---|
1 Kierownikowi chóru. Dawida, sługi Pańskiego. | 1 Del maestro de coro. Del siervo de Yahveh. De David. |
2 Nieprawość mówi do bezbożnika w głębi jego serca; bojaźni Boga nie ma przed jego oczyma. | 2 Un oráculo para el impío es el pecado en el fondo de su corazón; temor de Dios no existe delante de sus ojos. |
3 Bo jego własne oczy [zbyt] mu schlebiają, by znaleźć swą winę i ją znienawidzić. | 3 Con ojo harto lisonjero se mira, para encontrar y detestar su culpa; |
4 Słowa jego ust to nieprawość i podstęp, zaniechał mądrości i czynienia dobrze. | 4 las palabras de su boca, iniquidad y engaño; renunció a ser sensato, a hacer el bien. |
5 Na swoim łożu zamyśla nieprawość, wkracza na niedobrą drogę, nie stroni od złego. | 5 Sólo maquina iniquidad sobre su lecho; en un camino que no es bueno se obstina y no reprueba el mal. |
6 Łaskawość Twoja, Panie, dosięga nieba, a Twoja wierność samych obłoków. | 6 Oh Yahveh, en los cielos tu amor, hasta las nubes tu verdad; |
7 Twoja sprawiedliwość - jak najwyższe góry; Twoje wyroki - jak Wielka Otchłań: niesiesz, Panie, ocalenie ludziom i zwierzętom. | 7 tu justicia, como los montes de Dios, tus juicios, como el hondo abismo. A hombres y bestias salvas tú, Yahveh, |
8 Jak cenna jest Twoja łaska, synowie ludzcy przychodzą do Ciebie, chronią się w cieniu Twych skrzydeł: | 8 oh Dios, ¡qué precioso tu amor! Por eso los hijos de Adán, a la sombra de tus alas se cobijan. |
9 sycą się tłuszczem Twojego domu, poisz ich potokiem Twoich rozkoszy. | 9 Se sacian de la grasa de tu Casa, en el torrente de tus delicias los abrevas; |
10 Albowiem w Tobie jest źródło życia i w Twej światłości oglądamy światłość. | 10 en ti está la fuente de la vida, y en tu luz vemos la luz. |
11 Zachowaj łaskę Twą dla tych, co Ciebie znają, i sprawiedliwość Twą dla prawych sercem! | 11 Guarda tu amor a los que te conocen, y tu justicia a los de recto corazón. |
12 Niech mnie nie dogoni stopa pyszałka i ręka grzesznika niech mnie nie płoszy! | 12 ¡Que el pie del orgullo no me alcance, ni la mano de los impíos me avente! |
13 "Oto" czyniący nieprawość runęli: zostali powaleni i nie mogą powstać. | 13 Ved cómo caen los agentes de mal, abatidos, no pueden levantarse. |