2 Timoteo 2
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Tú, que eres mi hijo, fortalécete con la gracia de Cristo Jesús. | 1 So you, my child, be strong in the grace that is in Christ Jesus. |
2 Lo que oíste de mí y está corroborado por numerosos testigos, confíalo a hombres responsables que sean capaces de enseñar a otros. | 2 And what you heard from me through many witnesses entrust to faithful people who will have the ability to teach others as well. |
3 Comparte mis fatigas, como buen soldado de Jesucristo. | 3 Bear your share of hardship along with me like a good soldier of Christ Jesus. |
4 El que está bajo las armas no se mezcla en los asuntos de la vida civil, para poder cumplir las órdenes de aquel que lo enroló. | 4 To satisfy the one who recruited him, a soldier does not become entangled in the business affairs of life. |
5 El atleta no recibe el premio si no lucha de acuerdo con las reglas. | 5 Similarly, an athlete cannot receive the winner's crown except by competing according to the rules. |
6 Y el labrador que trabaja duramente es el primero que tiene derecho a recoger los frutos. | 6 The hardworking farmer ought to have the first share of the crop. |
7 Piensa en lo que te digo, y el Señor, por su parte, te ayudará a comprenderlo todo. | 7 Reflect on what I am saying, for the Lord will give you understanding in everything. |
8 Acuérdate de Jesucristo, que resucitó de entre los muertos y es descendiente de David. Esta es la Buena Noticia que yo predico, | 8 Remember Jesus Christ, raised from the dead, a descendant of David: such is my gospel, |
9 por la cual sufro y estoy encadenado como un malhechor. Pero la palabra de Dios no está encadenada. | 9 for which I am suffering, even to the point of chains, like a criminal. But the word of God is not chained. |
10 Por eso soporto estas pruebas por amor a los elegidos, a fin de que ellos también alcancen la salvación que está en Cristo Jesús y participen de la gloria eterna. | 10 Therefore, I bear with everything for the sake of those who are chosen, so that they too may obtain the salvation that is in Christ Jesus, together with eternal glory. |
11 Esta doctrina es digna de fe: Si hemos muerto con él, viviremos con él. | 11 This saying is trustworthy: If we have died with him we shall also live with him; |
12 Si somos constantes, reinaremos con él. Si renegamos de él, él también renegará de nosotros. | 12 if we persevere we shall also reign with him. But if we deny him he will deny us. |
13 Si somos infieles, él es fiel, porque no puede renegar de sí mismo. | 13 If we are unfaithful he remains faithful, for he cannot deny himself. |
14 No dejes de enseñar estas cosas, ni de exhortar delante de Dios a que se eviten las discusiones inútiles, que sólo sirven para perdición de quienes las escuchan. | 14 Remind people of these things and charge them before God to stop disputing about words. This serves no useful purpose since it harms those who listen. |
15 Esfuérzate en ser digno de la aprobación de Dios, presentándote ante él como un obrero que no tienen de qué avergonzarse y como un fiel dispensador de la Palabra de verdad. | 15 Be eager to present yourself as acceptable to God, a workman who causes no disgrace, imparting the word of truth without deviation. |
16 Evita los discursos huecos y profanos, que no hacen más que acrecentar la impiedad | 16 Avoid profane, idle talk, for such people will become more and more godless, |
17 y se extienden como la gangrena. Así sucede con Himeneo y Fileto, | 17 and their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus, |
18 que se apartaron de la verdad, afirmando que la resurrección ya que se ha realizado, y así han pervertido la fe de algunos. | 18 who have deviated from the truth by saying that (the) resurrection has already taken place and are upsetting the faith of some. |
19 Pero el sólido fundamento que Dios ha establecido permanece inconmovible, y la inscripción que le sirve de sello dice: El Señor cono a los suyo, y: El que invoca el nombre del Señor, que se aparte de la iniquidad. | 19 Nevertheless, God's solid foundation stands, bearing this inscription, "The Lord knows those who are his"; and, "Let everyone who calls upon the name of the Lord avoid evil." |
20 En una casa grande, no todos los recipientes son de oro o de plata, sino que también hay recipientes de madera y de barro. Unos se destinan a usos nobles, y otros, a usos comunes. | 20 In a large household there are vessels not only of gold and silver but also of wood and clay, some for lofty and others for humble use. |
21 Si alguien se mantiene libre de esos errores será como un recipiente noble y santificado, que presta utilidad a su dueño para toda clase de obras buenas. | 21 If anyone cleanses himself of these things, he will be a vessel for lofty use, dedicated, beneficial to the master of the house, ready for every good work. |
22 No cedas a los impulsos propios de la juventud y busca la justicia, la fe, el amor y la paz, junto con todos los que invocan al Señor con un corazón puro. | 22 So turn from youthful desires and pursue righteousness, faith,love, and peace, along with those who call on the Lord with purity of heart. |
23 Evita las cuestiones estúpidas y carentes de sentido: ya sabes que provocan serios altercados. | 23 Avoid foolish and ignorant debates, for you know that they breed quarrels. |
24 El que sirve al Señor no debe tomar parte en querellas. Por el contrario, tienen que ser amable con todos, apto para enseñar y paciente en las pruebas. | 24 A slave of the Lord should not quarrel, but should be gentle with everyone, able to teach, tolerant, |
25 Debe reprender con dulzura a los adversarios, teniendo en cuenta que Dios puede concederles la conversión y llevarlos al conocimiento de la verdad, | 25 correcting opponents with kindness. It may be that God will grant them repentance that leads to knowledge of the truth, |
26 haciéndolos reaccionar y librándolos de la trampa del demonio que los tiene cautivos al servicio de su voluntad. | 26 and that they may return to their senses out of the devil's snare, where they are entrapped by him, for his will. |