Eclesiástico/Ben Sirá 7
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | VULGATA |
---|---|
1 No hagas el mal, y el mal no se apoderará de ti; | 1 Noli facere mala, et non te apprehendent : |
2 apártate de la injusticia, y ella se apartará de ti. | 2 discede ab iniquo, et deficient mala abs te. |
3 No siembres, hijo mío, en los surcos de la injusticia, no sea que coseches siete veces más. | 3 Fili, non semines mala in sulcis injustitiæ, et non metes ea in septuplum. |
4 No pidas al Señor un puesto importante ni al rey un sitial de honor. | 4 Noli quærere a Domino ducatum, neque a rege cathedram honoris. |
5 No quieras pasar por justo delante del Señor ni te hagas el sabio delante del rey. | 5 Non te justifices ante Deum, quoniam agnitor cordis ipse est : et penes regem noli velle videri sapiens. |
6 No aspires al cargo de juez, no sea que no puedas extirpar las injusticias o te dejes intimidar por un poderoso, y así pongas en peligro tu rectitud. | 6 Noli quærere fieri judex, nisi valeas virtute irrumpere iniquitates : ne forte extimescas faciem potentis, et ponas scandalum in æquitate tua. |
7 No ofendas a la asamblea de la ciudad ni te degrades delante de la multitud. | 7 Non pecces in multitudinem civitatis, nec te immittas in populum : |
8 No incurras dos veces en pecado, porque ni uno solo quedará impune. | 8 neque alliges duplicia peccata, nec enim in uno eris immunis. |
9 No digas: «El Señor apreciará la multitud de mis dones; cuando los presente al Dios Altísimo, él los aceptará». | 9 Noli esse pusillanimis in animo tuo : |
10 No dejes de orar confiadamente ni te olvides de dar limosna. | 10 exorare et facere eleemosynam ne despicias. |
11 No te burles del hombre que está amargado, porque hay Alguien que humilla y también exalta. | 11 Ne dicas : In multitudine munerum meorum respiciet Deus, et offerente me Deo altissimo, munera mea suscipiet. |
12 No urdas mentiras contra tu hermano ni lo hagas tampoco contra un amigo. | 12 Non irrideas hominem in amaritudine animæ : est enim qui humiliat et exaltat circumspector Deus. |
13 No digas nunca una mentira, porque esa costumbre no conduce a nada bueno. | 13 Noli amare mendacium adversus fratrem tuum, neque in amicum similiter facias. |
14 No hables demasiado en la asamblea de los ancianos ni repitas las palabras en tu oración. | 14 Noli velle mentiri omne mendacium : assiduitas enim illius non est bona. |
15 No detestes los trabajos penosos ni el trabajo del campo, creado por el Altísimo. | 15 Noli verbosus esse in multitudine presbyterorum, et non iteres verbum in oratione tua. |
16 No te agregues a la multitud de los pecadores: recuerda que la ira del Señor no tardará. | 16 Non oderis laboriosa opera, et rusticationem creatam ab Altissimo. |
17 Sé profundamente humilde, porque fuego y gusanos son el castigo del impío. | 17 Non te reputes in multitudine indisciplinatorum. |
18 No cambies a un amigo por dinero ni a un verdadero hermano por el oro de Ofir. | 18 Memento iræ, quoniam non tardabit. |
19 No te apartes de una mujer sabia y buena, porque su encanto vale más que el oro. | 19 Humilia valde spiritum tuum, quoniam vindicta carnis impii ignis et vermis. |
20 No maltrates al servidor que trabaja fielmente ni al jornalero que se da por entero. | 20 Noli prævaricari in amicum pecuniam differentem, neque fratrem carissimum auro spreveris. |
21 Ama de corazón a un servidor inteligente y no lo prives de su libertad. | 21 Noli discedere a muliere sensata et bona, quam sortitus es in timore Domini : gratia enim verecundiæ illius super aurum. |
22 Si tienes ganado, cuídalo bien, y si te da ganancia, consérvalo. | 22 Non lædas servum in veritate operantem, neque mercenarium dantem animam suam. |
23 Si tienes hijos, edúcalos y exígeles obediencia desde su niñez. | 23 Servus sensatus sit tibi dilectus quasi anima tua : non defraudes illum libertate, neque inopem derelinquas illum. |
24 Si tienes hijas, cuídalas para que sean castas y no te muestres demasiado blando con ellas. | 24 Pecora tibi sunt, attende illis : et si sunt utilia, perseverent apud te. |
25 Casa a tu hija, y habrás hecho una gran obra, pero dásela a un hombre inteligente. | 25 Filii tibi sunt ? erudi illos, et curva illos a pueritia illorum. |
26 Si quieres a tu mujer, no la repudies, pero si no la amas, no te fíes de ella. | 26 Filiæ tibi sunt ? serva corpus illarum, et non ostendas hilarem faciem tuam ad illas. |
27 Glorifica a tu padre de todo corazón y no olvides los dolores de tu madre; | 27 Trade filiam, et grande opus feceris : et homini sensato da illam. |
28 acuérdate que les debes la vida: ¿cómo les retribuirás lo que hicieron por ti? | 28 Mulier si est tibi secundum animam tuam, non projicias illam : et odibili non credas te. In toto corde tuo |
29 Reverencia al Señor con toda tu alma y venera a sus sacerdotes. | 29 honora patrem tuum, et gemitus matris tuæ ne obliviscaris : |
30 Ama a tu Creador con todas tus fuerzas y no abandones a sus ministros. | 30 memento quoniam nisi per illos natus non fuisses : et retribue illis, quomodo et illi tibi. |
31 Teme al Señor y glorifica al sacerdote, dale su parte, como se te ha mandado: las primicias, el sacrificio de reparación y el lomo de las víctimas, las ofrendas consagradas y la primicia de las cosas santas. | 31 In tota anima tua time Dominum, et sacerdotes illius sanctifica. |
32 Tiende la mano también al pobre, y serás plenamente bendecido; | 32 In omni virtute tua dilige eum qui te fecit, et ministros ejus ne derelinquas. |
33 sé generoso con todos los vivientes y no niegues tu piedad a los muertos; | 33 Honora Deum ex tota anima tua, et honorifica sacerdotes, et propurga te cum brachiis. |
34 no des la espalda a los que lloran y comparte la aflicción de los que sufren; | 34 Da illis partem, sicut mandatum est tibi, primitiarum et purgationis, et de negligentia tua purga te cum paucis. |
35 no dejes de visitar al enfermo: con tales obras te harás amar. | 35 Datum brachiorum tuorum, et sacrificium sanctificationis offeres Domino, et initia sanctorum. |
36 En todas tus acciones, acuérdate de tu fin y no pecarás jamás. | 36 Et pauperi porrige manum tuam, ut perficiatur propitiatio et benedictio tua. |
37 Gratia dati in conspectu omnis viventis, et mortuo non prohibeas gratiam. | |
38 Non desis plorantibus in consolatione, et cum lugentibus ambula. | |
39 Non te pigeat visitare infirmum : ex his enim in dilectione firmaberis. | |
40 In omnibus operibus tuis memorare novissima tua, et in æternum non peccabis. |