Salmos 80
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 Del maestro de coro. Según la melodía de «Los lirios». Testimonio. De Asaf. Salmo. | 1 In fine, [per li] torculari, (nel dì del sabbato). |
2 Escucha, Pastor de Israel, tú que guías a José como a un rebaño; tú que tienes el trono sobre los querubines, | 2 Rallegratevi in Dio, nostro aiutore; giubilate al Dio di Iacob. |
3 resplandece entre Efraím, Benjamín y Manasés; reafirma tu poder y ven a salvarnos. | 3 Prendete il salmo, e date il timpano; il salterio giocondo con la citara. |
4 ¡Restáuranos, Dios de los ejércitos, que brille tu rostro y seremos salvados! | 4 Risuonate la tuba nella luna nuova, nel preclaro dì della vostra festività. |
5 Señor, Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo durará tu enojo, a pesar de las súplicas de tu pueblo? | 5 Però che egli è comandamento in Israel, e giudicio a Dio di Iacob. |
6 Les diste de comer un pan de lágrimas, les hiciste beber lágrimas a raudales; | 6 Pose quello in testimonio di Iosef, quando usciva della terra di Egitto; udì la lingua, che non avea conosciuto. |
7 nos entregaste a las disputas de nuestros vecinos, y nuestros enemigos se burlan de nosotros. | 7 Riparò le sue spalle dalli carichi; le sue mani servirono alli vasi. |
8 ¡Restáuranos, Señor de los ejércitos, que brille tu rostro y seremos salvados! | 8 Chiamastimi nella tribulazione, e liberai te; nella nascosta tempesta ti provai; [ti provai] appo l'acqua della contradizione. |
9 Tú sacaste de Egipto una vid, expulsaste a los paganos y la plantaste; | 9 Odimi popolo mio, e io sarò per te; Israel, se tu mi udirai, in te non sarà Iddio nuovo, e non adorerai iddio estraneo. |
10 le preparaste el terreno, echó raíces y llenó toda la región. | 10 Certo io sono il Signore Iddio tuo, che ti trassi fuori della terra di Egitto; apri la tua bocca, ed empierolla. |
11 Las montañas se cubrieron con su sombra, y los cedros más altos con sus ramas; | 11 E il mio popolo non ha udita la voce mia; e Israel non ha inteso a me. |
12 extendió sus sarmientos hasta el mar y sus retoños hasta el Río. | 12 E holli lasciati secondo li desiderii del loro cuore; e andarono come piacque loro. |
13 ¿Por qué has derribado sus cercos para que puedan saquearla todos los que pasan? | 13 Se il mio popolo mi avesse udito, se Israel fosse andato nelle mie vie, |
14 Los jabalíes del bosque la devastan y se la comen los animales del campo. | 14 forse per poco [i loro] nemici avrei umiliati, e posta la mano sopra loro tribulanti. |
15 Vuélvete, Dios de los ejércitos, observa desde el cielo y mira: ven a visitar tu vid, | 15 Li nemici del Signore hanno a lui mentito; e loro tempo sempre sarà. |
16 la cepa que plantó tu mano, el retoño que tú hiciste vigoroso. | 16 E pascetteli della midolla di frumento; e della pietra gli satollò di miele. |
17 ¡Que perezcan ante el furor de tu mirada los que le prendieron fuego y la talaron! | |
18 Que tu mano sostenga al que está a tu derecha, al hombre que tú fortaleciste, | |
19 y nunca nos apartaremos de ti: devuélvenos la vida e invocaremos tu Nombre. | |
20 ¡Restáuranos, Señor, Dios de los ejércitos, que brille tu rostro y seremos salvados! |