Salmos 72
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 De Salomón. Oh Dios, concede tu justicia al rey y tu rectitud al descendiente de reyes, | 1 (Salmo di Asai). Quanto è buono Dio con Israele, con quelli che son retti di cuore! |
2 para que gobierne a tu pueblo con justicia y a tus pobres con rectitud. | 2 Ma poco mancò che i miei piedi non vacillassero, che i miei passi non uscissero fuori di strada; |
3 Que las montañas traigan al pueblo la paz, y las colinas, la justicia; | 3 perchè mi adirai a causa degli iniqui, vedendo la pace dei peccatori. |
4 que él defienda a los humildes del pueblo, socorra a los hijos de los pobres y aplaste al opresor. | 4 Essi non pensano alla loro morte, le loro piaghe son di corta durata. |
5 Que dure tanto como el sol y la luna, a lo largo de las generaciones; | 5 Non han la loro parte negli affanni umani, e non son colpiti come il resto degli uomini. |
6 que sea como lluvia que cae sobre el césped y como chaparrones que riegan la tierra. | 6 Per questo li prese la superbia, e si son coperti d'iniquità e d'empietà. |
7 Que en sus días florezca la justicia y abunde la paz, mientras dure la luna; | 7 L'iniquità par che venga fuori dal loro grasso; si sono abbandonati alle passioni del cuore. |
8 que domine de un mar hasta el otro, y desde el Río hasta los confines de la tierra. | 8 Pensano e parlano perversamente, altezzosamente ragionano di far del male. |
9 Que se inclinen ante él las tribus del desierto, y sus enemigos muerdan el polvo; | 9 Hanno messa la loro bocca contro il cielo e la loro lingua percorre la terra. |
10 que los reyes de Tarsis y de las costas lejanas le paguen tributo. Que los reyes de Arabia y de Sebá le traigan regalos; | 10 Ecco perchè il mio popolo si rivolge da questa parte: in loro si trovano giorni d'abbondanza. |
11 que todos los reyes le rindan homenaje y lo sirvan todas las naciones. | 11 E dicono: « Come lo sa Dio? C'è forse la scienza nell'Altissimo? » |
12 Porque él librará al pobre que suplica y al humilde que está desamparado. | 12 Ecco come sono gli empi: pieni d'abbondanza nel mondo, hanno ammassate ricchezze. |
13 Tendrá compasión del débil y del pobre, y salvará la vida de los indigentes. | 13 Ed io dissi: « Dunque invano ho purificato il mio cuore, ho lavate tra gli innocenti le mie mani: |
14 Los rescatará de la opresión y la violencia, y la sangre de ellos será preciosa ante sus ojos. | 14 «Sono flagellato tutto il giorno, e il mio castigo è lì ogni mattino ». |
15 Por eso, que viva largamente y le regalen oro de Arabia; que oren por él sin cesar y lo bendigan todo el día. | 15 Se io avessi detto: «Parlerò così », ecco riproverei la nazione dei tuoi figli. |
16 Que en el país abunden los trigales y ondeen sobre las cumbres de las montañas; que sus frutos broten como el Líbano y florezcan como la hierba de los campos. | 16 Credevo di poter conoscere questa cosa, ma l'affanno mi stette dinanzi. |
17 Que perdure su nombre para siempre y su linaje permanezca como el sol; que él sea la bendición de todos los pueblos y todas las naciones lo proclamen feliz. | 17 Finché non entrai nel santuario di Dio e compresi quale sia la loro fine: |
18 Bendito sea el Señor, Dios de Israel, el único que hace maravillas. | 18 In verità li hai messi vicini agl'inganni, li abbatti mentre si i levano in alto. |
19 Sea bendito eternamente su Nombre glorioso y que su gloria llene toda la tierra. ¡Amén! ¡Amén! | 19 Come son caduti in desolazione! Sono svaniti in un momento, son periti per la loro iniquità. |
20 Fin de las oraciones de David, hijo de Jesé. | 20 Come il sogno di chi si sveglia, o Signore, riduci a niente nella a tua città il loro fantasma. |
21 Il mio cuore era infiammato, i miei reni erano alterati | |
22 Ero ridotto un niente e non i capivo: | |
23 Dinanzi a te ero diventato come un giumento. Ma sarò sempre con te. | |
24 Mi prendi per la mano destra, mi conduci a tuo beneplacito, mi accoglierai con onore. | |
25 Che c'è per me in cielo? E che desidero da te sopra la terra? | |
26 La mia carne vien meno, e così il mio cuore: il Dio del mio cuore, la mia parte è Dio in eterno. | |
27 Ecco, quelli che si allontanano da te periranno: tu mandi in perdizione tutti quelli che non ti rimangono fedeli. | |
28 Per me è la mia felicità stare unito con Dio e porre nel Signore Dio la mia speranza, per annunziare tutte le tue lodi dentro le porte della figlia di Sion. |