Salmos 5
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 Del maestro de coro. Para flautas. Salmo de David. | 1 Salmo di David. Da udienza, o Signore, alle mie parole, pon mente alle mie grida. |
2 Señor, escucha mis palabras, atiende a mis gemidos; | 2 Piegati al suono della mia orazione, mio re, e mio Dio. |
3 oye mi clamor, mi Rey y mi Dios, porque te estoy suplicando. | 3 Dappoiché a te indirizzerò le mie preghiere; al mattino, o Signore, tu esaudirai la mia voce. |
4 Señor, de madrugada ya escuchas mi voz: por la mañana te expongo mi causa y espero tu respuesta. | 4 Al mattino porrommi dinanzi a te, e ti vedrò; perocché tu non sei un Dio, che ami l'iniquità. |
5 Tú no eres un Dios que ama la maldad; ningún impío será tu huésped, | 5 Né starà presso a te il maligno, né gli ingiusti potran durarla dinanzi agli occhi tuoi. |
6 ni los orgullosos podrán resistir delante de tu mirada. Tú detestas a los que hacen el mal | 6 Tu hai in odio tutti coloro, che operano l'iniquità; tu disperderai tutti coloro, che parlano menzogna. L'uom sanguinario, e fraudolento sarà in abbominio al Signore; |
7 y destruyes a los mentirosos. ¡Al hombre sanguinario y traicionero lo abomina el Señor! | 7 Io però nella moltitudine di tua misericordia, Entrerò nella tua casa, mi incurverò verso il tuo santo tempio nel tuo timore. |
8 Pero yo, por tu inmensa bondad, llego hasta tu Casa, y me postro ante tu santo Templo con profundo temor. | 8 Signore, conducimi nella tua giustizia: per riguardo a' miei nemici fa tu diritta dinanzi a te la mia via. |
9 Guíame, Señor, por tu justicia, porque tengo muchos enemigos: ábreme un camino llano. | 9 Imperocché nella loro bocca non è verità: pravo egli è il loro cuore. |
10 En su boca no hay sinceridad, su corazón es perverso; su garganta es un sepulcro abierto, aunque adulan con la lengua. | 10 Un aperto sepolcro ell' è la loro gola; colle loro lingue tessevano inganni: fa tu, o Dio, giudizio di essi. Sian delusi ne' loro disegni; dispergili come si meritano le molte loro empietà, dappoiché ti hanno essi irritato, o Signore. |
11 Castígalos, Señor, como culpables, que fracasen sus intrigas; expúlsalos por sus muchos crímenes, porque se han rebelado contra ti. | 11 E si rallegrino tutti coloro, i quali in te confidano: giubileranno in eterno, e tu abiterai in essi. E in te si glorieranno tutti coloro, che amano il tuo nome, |
12 Así se alegrarán los que en ti se refugian y siempre cantarán jubilosos; tú proteges a los que aman tu Nombre, y ellos se llenarán de gozo. | 12 Perché tu benedirai il giusto. Tu, Signore, della tua buona volontà, quasi di scudo, ci hai d'ogni intorno coperti. |
13 Porque tú, Señor, bendices al justo, como un escudo lo cubre tu favor. |