Salmos 5
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Del maestro de coro. Para flautas. Salmo de David. | 1 Unto the end, for her that obtaineth the inheritance. A psalm of David. |
2 Señor, escucha mis palabras, atiende a mis gemidos; | 2 Give ear, O Lord, to my words, understand my cry. |
3 oye mi clamor, mi Rey y mi Dios, porque te estoy suplicando. | 3 Hearken to the voice of my prayer, O my King and my God. |
4 Señor, de madrugada ya escuchas mi voz: por la mañana te expongo mi causa y espero tu respuesta. | 4 For to thee will I pray: O Lord, in the morning thou shalt hear my voice. |
5 Tú no eres un Dios que ama la maldad; ningún impío será tu huésped, | 5 In the morning I will stand before thee, and will see: because thou art not a God that willest iniquity. |
6 ni los orgullosos podrán resistir delante de tu mirada. Tú detestas a los que hacen el mal | 6 Neither shall the wicked dwell near thee: nor shall the unjust abide before thy eyes. |
7 y destruyes a los mentirosos. ¡Al hombre sanguinario y traicionero lo abomina el Señor! | 7 Thou hatest all the workers of iniquity: Thou wilt destroy all that speak a lie. The bloody and the deceitful man the Lord will abhor. |
8 Pero yo, por tu inmensa bondad, llego hasta tu Casa, y me postro ante tu santo Templo con profundo temor. | 8 But as for me in the multitude of thy mercy, I will come into thy house; I will worship towards thy holy temple, in thy fear. |
9 Guíame, Señor, por tu justicia, porque tengo muchos enemigos: ábreme un camino llano. | 9 Conduct me, O Lord, in thy justice: because of my enemies, direct my way in thy sight. |
10 En su boca no hay sinceridad, su corazón es perverso; su garganta es un sepulcro abierto, aunque adulan con la lengua. | 10 for there is no truth in their mouth; their heart is vain. |
11 Castígalos, Señor, como culpables, que fracasen sus intrigas; expúlsalos por sus muchos crímenes, porque se han rebelado contra ti. | 11 Their throat is an open sepulchre: they dealt deceitfully with their tongues: judge them, O God. Let them fall from their devices: according to the multitude of their wickedness cast them out: for they have provoked thee, O Lord. |
12 Así se alegrarán los que en ti se refugian y siempre cantarán jubilosos; tú proteges a los que aman tu Nombre, y ellos se llenarán de gozo. | 12 But let all them be glad that hope in thee: they shall rejoice for ever, and thou shalt dwell in them. And all they that love thy name shall glory in thee: |
13 Porque tú, Señor, bendices al justo, como un escudo lo cubre tu favor. | 13 For thou wilt bless the just. O Lord, thou hast crowned us, as with a shield of thy good will. |