Salmos 49
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Del maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo. | 1 Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world: |
2 Oigan esto, todos los pueblos; escuchen, todos los habitantes del mundo: | 2 Both low and high, rich and poor, together. |
3 tanto los humildes como los poderosos, el rico lo mismo que el pobre. | 3 My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding. |
4 Mi boca hablará sabiamente, mis reflexiones serán muy sensatas. | 4 I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp. |
5 Voy a inspirarme para componer un proverbio, revelaré mi enigma al son de la cítara. | 5 Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about? |
6 ¿Por qué voy a temer en los momentos de peligro, cuando me rodea la maldad de mis opresores, | 6 They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches; |
7 de esos que confían en sus riquezas y se jactan de su gran fortuna? | 7 None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: |
8 No, nadie puede rescatarse a sí mismo ni pagar a Dios el precio de su liberación, | 8 (For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:) |
9 el precio de su rescate es demasiado caro, y todos desaparecerán para siempre. | 9 That he should still live for ever, and not see corruption. |
10 para poder seguir viviendo eternamente sin llegar a ver el sepulcro: | 10 For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others. |
11 Cualquiera ve que mueren los sabios, necios e ignorantes perecen por igual, y dejan a otros sus riquezas: | 11 Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names. |
12 la tumba es su residencia perpetua, su morada por los siglos de los siglos, por más que hayan poseído muchas tierras. | 12 Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish. |
13 Ningún hombre permanece en la opulencia, sino que muere lo mismo que los animales: | 13 This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah. |
14 este es el destino de los que tienen riquezas, y el final de la gente insaciable. | 14 Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling. |
15 Serán puestos como ovejas en el Abismo, la Muerte será su pastor; bajarán derecho a la tumba, su figura se desvanecerá y el Abismo será su mansión. | 15 But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah. |
16 Pero Dios rescatará mi vida, me sacará de las garras del Abismo. | 16 Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased; |
17 No te preocupes cuando un hombre se enriquece o aumenta el esplendor de su casa: | 17 For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him. |
18 cuando muera, no podrá llevarse nada, su esplendor no bajará con él. | 18 Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself. |
19 Aunque en vida se congratulaba, diciendo: «Te alabarán porque lo pasas bien», | 19 He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light. |
20 igual irá a reunirse con sus antepasados, con esos que nunca verán la luz. | 20 Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish. |
21 El hombre rico no reflexiona, y muere lo mismo que los animales. |