Salmos 140
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 Del maestro de coro. Salmo de David. | 1 Salmo di David. Signore, a te ho alzate le grida, esaudiscimi: sii intento alla mia voce, quand'io a te la rivolgo. |
2 Líbrame, Señor, de la gente malvada, protégeme de los hombres violentos, | 2 Si innalzi la mia orazione come l'incenso al tuo cospetto: sia l'elevazione delle mie mani, come sagrifizio della sera. |
3 de los que sólo piensan en hacer el mal y provocan discordias todo el día. | 3 Poni, o Signore, una guardia alla mia bocca, e un uscio alle mie labbra, che interamente le serri. |
4 Ellos afilan su lengua como serpientes, en sus labios hay veneno de víboras. | 4 Non permettere, che il mio cuore studj maliziose parole, ad accattare scuse ai peccati. |
5 Defiéndeme, Señor, de las manos del impío, protégeme de los hombres violentos, de los que intentan hacerme tropezar y han tendido una red ante mis pies: | 5 Come fanno gli uomini, che operano iniquità: e io non avrò parte alle cose, ch'ei pregiano. |
6 los prepotentes me han ocultado trampas y lazos, me han puesto acechanzas al borde del camino. | 6 Mi correggerà il giusto con misericordia, e mi sgriderà: ma l'olio del peccatore non impingui mai la mia testa. |
7 Pero yo digo al Señor: «Tú eres mi Dios»: escucha, Señor, el clamor de mi súplica; | 7 Perocché l'orazione mia tuttora sarà contro quelle cose delle quali ei si compiacciono: perirono i loro principi infranti alla pietra. |
8 Señor, mi Señor, mi ayuda poderosa, recubre mi cabeza en el momento del combate. | 8 Udiranno come le mie parole sono state efficaci: come una grossa zolla di terra nel campo si sbriciola; |
9 No satisfagas los deseos del malvado ni dejes que se cumplan sus proyectos; | 9 Cosi le nostre ossa sono disperse fin presso al sepolcro. Ma giacché a te mirano, o Signore, o Signore, gli occhi miei, io ho sperato in te, non isperdere l'anima mia. |
10 que no levanten cabeza los que me asedian, y su maledicencia los envuelva. | 10 Guardami dal laccio, che mi hanno teso, e dalle insidie degli operai di iniquità. |
11 Que se acumulen sobre ellos carbones encendidos, que caigan en lo profundo y no puedan levantarse. | 11 Nelle reti di essa cadranno i peccatori. Solitario son io fino al tempo del mio passaggio. |
12 Que los difamadores no estén seguros en la tierra, y la desgracia persiga a muerte al violento. | |
13 Yo sé que el Señor hace justicia a los humildes y defiende los derechos de los pobres. | |
14 Sí, los justos darán gracias a tu Nombre y los buenos vivirán en tu presencia. |