Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 118


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSMITH VAN DYKE
1 ¡Aleluya!

¡Den gracias al Señor, porque es bueno,

porque es eterno su amor!

1 احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته‎.
2 Que lo diga el pueblo de Israel:

¡es eterno su amor!

2 ‎ليقل اسرائيل ان الى الابد رحمته‎.
3 Que lo diga la familia de Aarón:

¡es eterno su amor!

3 ‎ليقل بيت هرون ان الى الابد رحمته‎.
4 Que lo digan los que temen al Señor:

¡es eterno su amor!

4 ‎ليقل متقو الرب ان الى الابد رحمته
5 En el peligro invoqué al Señor,

y él me escuchó dándome un alivio.

5 من الضيق دعوت الرب فاجابني من الرحب‎.
6 El Señor está conmigo: no temeré:

¿qué podrán hacerlo los hombres?

6 ‎الرب لي فلا اخاف. ماذا يصنع بي الانسان‎.
7 El Señor está conmigo y me ayuda:

yo veré derrotados a mis adversarios.

7 ‎الرب لي بين معينيّ وانا سأرى باعدائي‎.
8 Es mejor refugiarse en el Señor

que fiarse de los hombres;

8 ‎الاحتماء بالرب خير من التوكل على انسان
9 es mejor refugiarse en el Señor

que fiarse de los poderosos.

9 الاحتماء بالرب خير من التوكل على الرؤساء‎.
10 Todos los paganos me rodearon,

pero yo los derroté en el nombre del Señor;

10 ‎كل الامم احاطوا بي. باسم الرب ابيدهم‎.
11 me rodearon por todas partes,

pero yo los derroté en el nombre del Señor;

11 ‎احاطوا بي واكتنفوني. باسم الرب ابيدهم‎.
12 me rodearon como avispas,

ardían como fuego en las espinas,

pero yo los derroté en el nombre del Señor.

12 ‎احاطوا بي مثل النحل. انطفأوا كنار الشوك. باسم الرب ابيدهم.
13 Me empujaron con violencia para derribarme,

pero el Señor vino en mi ayuda.

13 دحرتني دحورا لاسقط. اما الرب فعضدني‎.
14 El Señor es mi fuerza y mi protección;

él fue mi salvación.

14 ‎قوتي وترنمي الرب وقد صار لي خلاصا‎.
15 Un grito de alegría y de victoria

resuena en las carpas de los justos:

«La mano del Señor hace proezas,

15 ‎صوت ترنم وخلاص في خيام الصديقين. يمين الرب صانعة ببأس
16 la mano del Señor es sublime,

la mano del Señor hace proezas».

16 يمين الرب مرتفعة. يمين الرب صانعة ببأس‎.
17 No, no moriré: viviré

para publicar lo que hizo el Señor,

17 ‎لا اموت بل احيا واحدث باعمال الرب‎.
18 El Señor me castigó duramente,

pero no me entregó a la muerte.

18 ‎تأديبا ادبني الرب والى الموت لم يسلمني
19 «Abran las puertas de la justicia

y entraré para dar gracias al Señor».

19 افتحوا لي ابواب البر. ادخل فيها واحمد الرب‎.
20 «Esta es la puerta del Señor:

sólo los justos entran por ella».

20 ‎هذا الباب للرب. الصديقون يدخلون فيه‎.
21 Yo te doy gracias porque me escuchaste

y fuiste mi salvación.

21 ‎احمدك لانك استجبت لي وصرت لي خلاصا‎.
22 La piedra que desecharon los constructores

es ahora la piedra angular

22 ‎الحجر الذي رفضه البناؤون قد صار راس الزاوية‎.
23 Esto ha sido hecho por el Señor

y es admirable a nuestros ojos.

23 ‎من قبل الرب كان هذا وهو عجيب في اعيننا
24 Este es el día que hizo el Señor:

alegrémonos y regocijémonos en él.

24 هذا هو اليوم الذي صنعه الرب. نبتهج ونفرح فيه‎.
25 Sálvanos, Señor, asegúranos la prosperidad.

25 ‎آه يا رب خلّص. آه يا رب انقذ‎.
26 ¡Bendito el que viene en nombre del Señor!

Nosotros los bendecimos desde la Casa del Señor:

26 ‎مبارك الآتي باسم الرب. باركناكم من بيت الرب‎.
27 el Señor es Dios, y él nos ilumina.

«Ordenen una procesión con ramas frondosas

hasta los ángulos del altar».

27 ‎الرب هو الله وقد انار لنا. اوثقوا الذبيحة بربط الى قرون المذبح‎.
28 Tú eres mi Dios, y yo te doy gracias;

Dios mío, yo te glorifico.

28 ‎الهي انت فاحمدك الهي فارفعك‎.
29 ¡Den gracias al Señor, porque es bueno,

porque es eterno su amor!

29 ‎احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته