SCRUTATIO

Lunedi, 13 luglio 2026 - Santa Veronica ( Letture di oggi)

Epístola a Tito 2


font
Biblia Matos SoaresNOVA VULGATA
1 Tu, porém, ensina o que está conforme com a sã doutrina;1 Tu autem loquere, quae decentsanam doctrinam.
2 (ensina) aos velhos que sejam sóbrios, honestos, prudentes, sãos na fé, na caridade, na paciência;2 Senes, ut sobrii sint, pudici, prudentes, sani fide, dilectione, patientia.
3 igualmente às mulheres idosas que tenham um proceder próprio de pessoas santas, que não sejam caluniadoras, não dadas ao vinho, que ensinem o bem,3 Anus similiter in habitu sanctae, non criminatrices, non vino multo deditae,bene docentes,
4 que ensinem as mulheres jovens a amar seus maridos e seus filhos,4 ut prudentiam doceant adulescentulas, ut viros suos ament,filios diligant,
5 a ser prudentes, castas, cuidadosas da casa, boas, sujeitas a seus maridos, para que se não diga mal da palavra de Deus.5 prudentes sint, castae, domus curam habentes, benignae,subditae suis viris, ut non blasphemetur verbum Dei.
6 Exorta também os jovens a que sejam regrados.6 Iuvenes similiter hortare, ut sobrii sint.
7 Faze-te a ti mesmo um modelo de boas obras em tudo: na pureza da doutrina, na dignidade,7 In omnibus teipsum praebensexemplum bonorum operum, in doctrina integritatem, gravitatem,
8 na palavra sã, irrepreensível, para que os nossos adversários sejam confundidos, não tendo mal algum a dizer de nós.8 in verbo sanoirreprehensibilem, ut is, qui ex adverso est, vereatur, nihil habens malumdicere de nobis.
9 (Exorta) os servos a que sejam submissos em tudo a seus senhores, agradando-lhes, não os contradizendo,9 Servos dominis suis subditos esse in omnibus, placentes esse, noncontradicentes,
10 não os defraudando, mas mostrando em tudo inteira fidelidade, para que em tudo honrem a doutrina de Deus nosso Salvador.10 non fraudantes, sed omnem fidem bonam ostendentes, utdoctrinam salutaris nostri Dei ornent in omnibus.
11 Porquanto a graça de Deus, fonte de salvação para todos os homens, manifestou-se,11 Apparuit enim gratia Dei salutaris omnibus hominibus
12 ensinando-nos que, renunciando à impiedade e aos desejos do século, vivamos neste século sóbria, justa e piamente,12 erudiens nos, utabnegantes impietatem et saecularia desideria sobrie et iuste et pie vivamus inhoc saeculo,
13 aguardando a esperança bem-aventurada e a vinda gloriosa do nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo,13 exspectantes beatam spem et adventum gloriae magni Dei etsalvatoris nostri Iesu Christi;
14 que se deu a si mesmo por nós, a fim de nos resgatar de toda a iniquidade e purificar para si um povo que seja seu, zeloso pelas boas obras.14 qui dedit semetipsum pro nobis, ut nosredimeret ab omni iniquitate et mundaret sibi populum peculiarem, sectatorembonorum operum.
15 Ensina estas coisas, exorta e repreende com toda a autoridade. Ninguém te despreze.15 Haec loquere et exhortare et argue cum omni imperio. Nemo te contemnat!