SCRUTATIO

Lunedi, 6 luglio 2026 - Sant´Antonio Maria Zaccaria ( Letture di oggi)

Segunda Epístola a Timóteo 2


font
Biblia Matos SoaresNEW AMERICAN BIBLE
1 Tu, pois, meu filho, fortifica-te na graça que está em Jesus Cristo,1 So you, my child, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
2 e o que ouviste de mim, diante de muitas testemunhas, confia-o a homens fiéis, capazes combater de instruir também a outros.2 And what you heard from me through many witnesses entrust to faithful people who will have the ability to teach others as well.
3 Suporta os trabalhos como um bom soldado de Jesus Cristo,3 Bear your share of hardship along with me like a good soldier of Christ Jesus.
4 Ninguém, que se alistou na milícia, se embaraça com negócios civis, se quer agradar àquele que o alistou.4 To satisfy the one who recruited him, a soldier does not become entangled in the business affairs of life.
5 Efetivamente também o que combate nos jogos públicos não é coroado, senão depois que combateu segundo as regras.5 Similarly, an athlete cannot receive the winner's crown except by competing according to the rules.
6 O lavrador que trabalha, deve ser o primeiro a ter parte nos frutos da colheita.6 The hardworking farmer ought to have the first share of the crop.
7 Reflete no que te digo, porque o Senhor te dará a inteligência em todas as coisas.7 Reflect on what I am saying, for the Lord will give you understanding in everything.
8 Lembra-te que o Senhor Jesus Cristo, que descende do sangue de David, ressuscitou dos mortos, segundo o meu Evangelho,8 Remember Jesus Christ, raised from the dead, a descendant of David: such is my gospel,
9 pelo qual sofro até estar em prisões, como um malfeitor; mas a palavra de Deus não está presa (como eu).9 for which I am suffering, even to the point of chains, like a criminal. But the word of God is not chained.
10 Portanto sofro tudo por amor dos escolhidos, para que também eles consigam a salvação que está em Jesus Cristo, com a glória eterna.10 Therefore, I bear with everything for the sake of those who are chosen, so that they too may obtain the salvation that is in Christ Jesus, together with eternal glory.
11 Palavra segura é esta: Se morrermos com ele, também com ele viveremos;11 This saying is trustworthy: If we have died with him we shall also live with him;
12 se perseverarmos, reinaremos também com ele; se o negarmos, ele também nos negará a nós12 if we persevere we shall also reign with him. But if we deny him he will deny us.
13 se formos infiéis, ele permanecerá fiel, porque não pode negar-se a si mesmo.13 If we are unfaithful he remains faithful, for he cannot deny himself.
14 Recorda estas coisas, dando testemunho, diante do Senhor, de que é preciso evitar contendas de palavras, porque isto nada aproveita, senão para perverter os que as ouvem,14 Remind people of these things and charge them before God to stop disputing about words. This serves no useful purpose since it harms those who listen.
15 Esforça-te por te apresentares a Deus digno de aprovação, como um operário que não tem de que se envergonhar, que distribui retamente a palavra da verdade.15 Be eager to present yourself as acceptable to God, a workman who causes no disgrace, imparting the word of truth without deviation.
16 Evita as conversas vãs e ímpias porque contribuem muito para a impiedade,16 Avoid profane, idle talk, for such people will become more and more godless,
17 e a palavra de quem se entrega a tais conversas vai lavrando como gangrena; neste caso estão Himeneu e Fileto,17 and their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
18 que se extraviaram da verdade, dizendo que já se deu a ressurreição, e perverteram a fé de alguns.18 who have deviated from the truth by saying that (the) resurrection has already taken place and are upsetting the faith of some.
19 Porém o fundamento de Deus está firme, tendo este selo: O senhor conhece os que são seus (Nm. 16, 5), e: Afaste se da iniquidade todo aquele que invoca o nome do Senhor (Is. 26, 13).19 Nevertheless, God's solid foundation stands, bearing this inscription, "The Lord knows those who are his"; and, "Let everyone who calls upon the name of the Lord avoid evil."
20 Ora numa grande casa há não somente vasos de ouro e de prata, mas também vasos de pau e de barro; uns (são destinados) para usos honrosos, outros para usos vulgares.20 In a large household there are vessels not only of gold and silver but also of wood and clay, some for lofty and others for humble use.
21 Se algum, pois, se purificar destas coisas, será um vaso de honra, santificado e útil ao Senhor, preparado para toda a obra boa.21 If anyone cleanses himself of these things, he will be a vessel for lofty use, dedicated, beneficial to the master of the house, ready for every good work.
22 Foge das paixões da juventude, segue a justiça, a fé, a caridade e a paz com aqueles que invocam o Senhor com um coração puro.22 So turn from youthful desires and pursue righteousness, faith,love, and peace, along with those who call on the Lord with purity of heart.
23 Evita questões loucas e desacertadas, sabendo que produzem contendas.23 Avoid foolish and ignorant debates, for you know that they breed quarrels.
24 Ora não convém que o servo do Senhor se ponha a altercar, mas que seja manso para com todos, pronto para instruir, paciente,24 A slave of the Lord should not quarrel, but should be gentle with everyone, able to teach, tolerant,
25 que corrija com mansidão os opositores, na esperança de que Deus lhes dará a graça de se converterem ao conhecimento da verdade25 correcting opponents with kindness. It may be that God will grant them repentance that leads to knowledge of the truth,
26 e de se tornarem razoáveis, uma vez desprendidos dos laços do demônio, que os tem escravos da sua vontade.26 and that they may return to their senses out of the devil's snare, where they are entrapped by him, for his will.