SCRUTATIO

Martedi, 7 luglio 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

Segunda Epístola aos Coríntios 3


font
Biblia Matos SoaresSMITH VAN DYKE
1 Começamos de novo a recomendar-nos a nós mesmos? Ou temos porventura necessidade, como alguns, de cartas de recomendação para vós ou de vós ?1 أفنبتدئ نمدح انفسنا ام لعلنا نحتاج كقوم رسائل توصية اليكم او رسائل توصية منكم.
2 A nossa carta sois vós, escrita em nossos corações, que é reconhecida e lida por todos os homens,2 انتم رسالتنا مكتوبة في قلوبنا معروفة ومقروءة من جميع الناس
3 sendo manifesto que vós sois a carta de Cristo, escrita pelo nosso ministério, não com tinta, mas com o espírito de Deus vivo, não em tábuas de pedra (como a antiga lei), mas em tábuas de carne, sobre os vossos corações.3 ظاهرين انكم رسالة المسيح مخدومة منا مكتوبة لا بحبر بل بروح الله الحي . لا في الواح حجرية بل في الواح قلب لحمية
4 E temos esta confiança em Deus, por Cristo.4 ولكن لنا ثقة مثل هذه بالمسيح لدى الله.
5 Não que sejamos capazes, por nós, de pensar alguma coisa (sobrenaturalmente boa), como vinda de nós mesmos, mas a nossa capacidade vem de Deus,5 ليس اننا كفاة من انفسنا ان نفتكر شيئا كانه من انفسنا بل كفايتنا من الله
6 o qual também nos fez idôneos ministros da nova Aliança, não pela letra (da lei), mas pelo Espírito, porque a letra mata, mas o Espírito vivifica.6 الذي جعلنا كفاة لان نكون خدام عهد جديد. لا الحرف بل الروح. لان الحرف يقتل ولكن الروح يحيي.
7 Ora, se o ministério da morte, gravado com letras sobre pedras, foi acompanhado de tal glória que os filhos de Israel não podiam olhar para o rosto de Moisés, por causa do esplendor, aliás transitório, do seu semblante,7 ثم ان كانت خدمة الموت المنقوشة باحرف في حجارة قد حصلت في مجد حتى لم يقدر بنو اسرائيل ان ينظروا الى وجه موسى لسبب مجد وجهه الزائل
8 quanto mais brilhante não será o ministério do Espírito?8 فكيف لا تكون بالأولى خدمة الروح في مجد.
9 De facto, se o ministério (da lei antiga, não obstante ser ocasião) de condenação, foi glorioso, de muito maior glória é o ministério da justiça.9 لانه ان كانت خدمة الدينونة مجدا فبالأولى كثيرا تزيد خدمة البر في مجد.
10 Com efeito, o que resplandeceu nesta parte, não foi glorioso, em comparação da glória sublime (reservada aos ministros da nova lei),10 فان الممجد ايضا لم يمجد من هذا القبيل لسبب المجد الفائق.
11 pois, se o que é passageiro, é glorioso, muito mais glorioso será o que é permanente.11 لانه ان كان الزائل في مجد فبالأولى كثيرا يكون الدائم في مجد
12 Tendo, pois, uma tal esperança, procedemos com grande firmeza,12 فاذ لنا رجاء مثل هذا نستعمل مجاهرة كثيرة.
13 e não como Moisés, o qual punha um véu sobre o seu rosto, para que os filhos de Israel não vissem o fim do que devia desaparecer.13 وليس كما كان موسى يضع برقعا على وجهه لكي لا ينظر بنو اسرائيل الى نهاية الزائل.
14 Mas o seu espírito endurece-se, porque até ao dia de hoje permanece, quando fazem a leitura do Antigo Testamento, o mesmo véu, sem se levantar, porque é por Cristo que ele se tira.14 بل أغلظت اذهانهم لانه حتى اليوم ذلك البرقع نفسه عند قراءة العهد العتيق باق غير منكشف الذي يبطل في المسيح.
15 Mas, ainda hoje, quando lêem Moisés, um véu está posto, sobre o seu coração.15 لكن حتى اليوم حين يقرأ موسى البرقع موضوع على قلبهم.
16 Todavia, quando (Israel) se converter ao Senhor, será tirado o véu.16 ولكن عندما يرجع الى الرب يرفع البرقع.
17 Ora o Senhor é o Espírito, e, onde está o Espírito do Senhor, aí está a liberdade.17 واما الرب فهو الروح وحيث روح الرب هناك حرية.
18 Todos nós, pois, vendo de cara descoberta como num espelho a glória do Senhor, somos transformados na mesma imagem, de glória em glória, pela ação do Senhor que é Espírito.18 ونحن جميعا ناظرين مجد الرب بوجه مكشوف كما في مرآة نتغيّر الى تلك الصورة عينها من مجد الى مجد كما من الرب الروح