SCRUTATIO

Giovedi, 16 luglio 2026 - San Bonaventura ( Letture di oggi)

Segunda Epístola aos Coríntios 2


font
Biblia Matos SoaresSacra Bibbia Garofalo
1 Determinei, pois, comigo mesmo não ir novamente ter convosco na tristeza.1 Mi decisi dunque di non venire da voi di nuovo con tristezza;
2 Porquê, se vos contristo, quem é que me alegrará, senão o que por mim é contristado?2 poiché se vi rattristo, chi resta allora per allietare me, se non colui che io rattristo?
3 Isto mesmo já vos escrevi, para que, quando eu for, não tenha tristeza daqueles que deviam dar-me alegria, confiando em todos vós, que todos tendes como vossa a minha alegria.3 Vi scrissi appunto questo, affinché, alla mia venuta, io non avessi pena da coloro nei quali dovrei invece rallegrarmi; fiducioso in voi tutti che la mia gioia sia la gioia di tutti voi.
4 Sim, foi em muita tribulação, angústia de coração e com muitas lágrimas que vos escrevi, não para vos contristar, mas para que conhecêsseis o grande amor que vos tenho.4 Sì, vi scrissi in una grande afflizione e con il cuore stretto, in mezzo a molte lagrime, non già per rattristarvi, ma per farvi conoscere l’amore traboccante che vi porto.
5 Se algum foi causa de tristeza, não me contristou a mim, mas, em certa medida, para não exagerar, a todos vós.5 Che se qualcuno è stato causa di afflizione non ha rattristato me, ma in certo modo, per non dir di più, tutti voi.
6 Para esse (homem) basta a punição infligida pela maioria.6 Per costui è sufficiente la punizione che gli inflisse la maggioranza
7 Agora é melhor usardes com ele de indulgência e consolá-lo, para que não aconteça que seja possuído de tristeza excessiva.7 e voi invece potete accordargli il perdono e fargli coraggio, affinché per avventura la soverchia afflizione non lo travolga.
8 Por isso, rogo-vos que redobreis de caridade para com ele.8 Per questo vi prego di decidervi per la carità nei suoi riguardi.
9 Também vos escrevi, para ver, por esta prova, se sois obedientes em tudo.9 In realtà vi scrissi altresì con questa intenzione: per conoscere alla prova la vostra virtù, cioè se in tutto eravate obbedienti.
10 Ora, ao que perdoastes também eu perdoo; pois eu, também, o que perdoei, se alguma coisa tive a perdoar, foi por amor de vós com os olhos em Cristo,10 Ora a chi perdonate perdono anch’io; poiché, per me, quanto ho già perdonato, se qualche cosa ho avuto da perdonare, l’ho perdonato per amor Vostro, al cospetto di Cristo,
11 para não sermos surpreendidos de Satanás, pois que não ignoramos os seus desígnios.11 per non essere circuiti da Satana, le cui macchinazioni non ci sono ignote.
12 Quando cheguei a Tróade para lá pregar o Evangelho de Cristo, embora me fosse aberta uma porta pelo Senhor,12 Quando poi giunsi a Troade per predicare l'evangelo di Cristò, benché là mi stesse aperta una porta nel Signore,
13 não tive repouso no meu espírito, porque não encontrei o meu irmão Tito (para me dar noticias de vós) e, por isso, despedindo-me deles, parti para a Mecedónia.13 pure il mio spirito non ebbe pace per non avervi trovato Tito, fratello mio. Così, preso commiato da essi, partii per la Macedonia.
14 Mas, graças a Deus, que nos faz sempre triunfar em Jesus Cristo e que por nosso meio difunde o odor do seu conhecimento em todo o lugar,14 Siano però rese grazie a Dio che nel Cristo ci conduce nel suo trionfo e diffonde per mezzo nostro il profumo della sua conoscenza in ogni luogo.
15 porque somos diante de Deus o bom odor de Cristo, nos que se salvam e nos que perecem:15 Poiché noi siamo per Iddio il buon odore di Cristo tra coloro che si salvano come tra coloro che si perdono:
16 para uns, odor de morte, para sua morte; para outros, odor de vida, para sua vida. E quem está à altura de uma tal missão?16 per gli uni un profumo che mena di morte in morte; per gli altri, invece, un profumo che conduce di vita in vita. E chi è dunque da tanto per questi compiti?
17 Com efeito, não somos falsificadores da palavra de Deus, como muitos, mas falamos em Cristo com sinceridade, da parte de Deus, diante de Deus.17 Noi, infatti, non siamo come quei molti che contraffanno la parola di Dio, ma parliamo in Cristo come si addice a chi è sincero, inviati da Dio, al cospetto di Dio.